Партизаны Подпольной Луны
Шрифт:
Дарю любовь, и силу, и стремленье познать тебя скорее? Не тянуть
Со семяизвержением твоим, что вдруг уже наступит. Сейчас, сейчас
Я чудо сотворю, и кончим мы согласно, сразу, вместе. Сейчас, уже грядёт!
– Я умолкаю, дабы гласом совокупным ночь озвучили бы глухую мы.
И они согласно воспели громко, изливаясь, Квотриус внутрь брата, Северус же в руку Квотриуса и себе на живот. Достигли капли его семени даже до груди, так пылок был Снейп в ночь познания Гарри, его Гарри, но не будучим удовлетворённым
Потом разъялись братья, но на этот раз Северус овладел Квотриусом, двигаясь в нём с таковыми размахом и силою, что совсем умучал того. Квотриус же терпел. Терпел излишне страстные движения в нём высокорожденного брата, проникающие, кажется, до внутренностей самых, причиняющие боль даже.
Таковыми сильными были фрикции Северуса, что даже Квотриус, привыкший уже к пылкости и неуёмности в соитиях любовных брата старшего, лишь только терпел проникновения его, не возбуждаясь никоим образом, ни на гран.
Но вот Северус, свет его сребряный, протянул ладонь свою холодную, влажную, чтоб приласкать брата меньшего, и от нежных, но чувствительных, скользящих движений его руки по коже головки пениса почувствовал Квотриус любовь превеликую ко брату своему - ещё одному полукровке - любовь, семенем насыщенную, готовым излиться в его, как всегда, прохладную, остужающую ладонь.
И пролил семя Квотриус, да премного, в ладонь, услужливо подставленную братом старшим, Северусом его ненаглядным, светочем жизни Квотриуса, лампадой разума, биением сердца живого, кое уж принёс на алтарь кровавых жертвоприношений брат младший ради брата старшего.
И любились они ещё многажды, покуда пенисы их не разболелись.
– Проклятая физиология! О, сколько бы ещё мгновений чудных сулила бы нам эта ночь! Но проклятущий член - он не может больше, но разумом же, желанием я могу, и сколько раз! Проклятый Поттер! Только возбудил меня.
Да и Квотриусу надо ссадины залечить, пока что Звёздным заклинанием - оно не болезненное. Вон, Поттер… нет, Гарри мой Гарри, и не почуял, что над ним волшебство творилось.
Глава 42.
– Curiem astrae!
И Северус простёр руки над лежащим неподвижно и отдыхающим Квотриусом.
– Зачем сие, о Северус, окутавшийся в неведомую парчу, теперь уж златотканую, тяжёлую? Где же лёгкость твоя, о северный мой ветер?
– Дабы излечить ссадины твои, о Квотриус родной мой, я бы и в домотканое сукно завернулся.
Северус пошутил потому, что не понял, о какой-такой парче заговорил измождённый его ласками Квотриус. Снейп знал, что соития были тяжелы для брата, а потому и померещиться могло тому всё, что угодно, даже невидимая и неосязаемая им, Севом, некая «парча».
– Не желаю я, дабы оставались следы от повреждений на теле твоём долгое время!
От
– Да, не чувствую я ничего, однако ссадина на лбу моём исчезла. Остались только руки.
– И их подлечит с мгновенья на мгновенье заклинание сие.
– Прошу, о Северус мой, душа моя раскрытая, словно свиток, но живая, всё чувствующая, научи меня заклинанию сему.
– В этом нет нужды, о Квотриус мой, сердце моё, коим одарил тебя я. Ты, как маг Стихий, можешь добиться и большего, лишь призвав Их на службу себе. Но так и быть - вот пасс, сиречь движенье… О, боги, Мерлин! Где же моя волшебная палочка?!
– Неужли оставил я её у Гарольдуса, и мне возвращаться… туда, в его опочивальню? Как не хотел бы оказаться я там сейчас!
– Волноваться нет нужды, Северус, северный ветер мой, то обуреваемый жаждой познать гостя своего, доставив тем неимоверную боль мне, нет, я не о костяшках пальцев, это пустяки, а о душевной муке той, кою испытывал я, когда был ты с… ним, то не желающий видеть даже Гарольдуса своего. Ужели, познав его, откажешься от него ты? Ведь нечестно сие, о Северус, ветер переменчивый, но, всё же, северный.
– Как познал ты меня полгода тому, без любови, но лишь с вожделением низменным, тако и сейчас познал ты Гарольдуса, лишь распалённый охотой лишить невинности его. После же охладел ты вдруг к нему. Как изволишь ты понимать действия твои, да даже намерения бесчестные твои терпеть?
– Говорил же я в начале самом, у подножия лестницы, что надобно нам взять с собою в поход дальний и Гарольдуса. Не то, чтобы не любил его вовсе я, но скучен он, как и полагается истинному англу.
– В крови же моей играет такая страсть, что лишь соитиями несколькими возможно насытить её и обуздать. Произошло так не сразу, но лишь спустя примерно месяц нашей жизни «совместной», в походе дальнем. Там лишь осознал я, что не хватает мне соития единого за ночь, а нужно больше.
Но тогда… Тогда толком и не до любови было.
– Война, гибель десятков людей, кровавое месиво, обращение в рабство свободных х`васынскх`, постоянное насилие, всё это было противно мне и не содействовало чувствам нежным.
Потом Гарольдус в шатре нашем, твоя тяжёлая рана с… такими последствиями, о коих и вспоминать не хочется…
– Ты о «зерцале» своенравном? О превращении облика моего? О разладе меж нами, происшедшем из-за гордыни моей, коя проявилась на пути обратном? О сих неловкостях говоришь ты, о Северус мой, столь младой?