Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Паук приглашает на танец
Шрифт:

Он сглотнул.

— Куда понёс? — подалась я вперёд.

Он повёл плечом и едва слышно ответил:

— На кладбище.

Моё сердце громко стукнуло и остановилось.

— Оно старое. Никто и никогда не догадался бы искать её там… А после уже вернулся и замыл кровь.

Повисла долгая пауза. Во мне была страшная пустота — наверное, так себя чувствуют люди без сердца: лишь зияющая выгрызенная дыра. Наконец сердце снова стукнуло, и я судорожно вздохнула, как человек, вынырнувший во время бури на поверхность океана.

— Ты должен показать, где… закопал её.

Это глубоко?

— Нет. В одиночку это трудно, а я торопился, — Ярик на секунду замер, будто прислушиваясь к чему-то внутри себя, а потом вдруг затрясся. Я подумала, что он снова плачет, а увидев улыбку, решила, что смеётся. Он делал и то и другое. — Господи, как хорошо! Как хорошо кому-то рассказать! — с облегчением повторял он.

ГЛАВА 44

Когда Ярик немного пришёл в себя, я тронула его за плечо:

— Нужно идти.

— Прямо сейчас? — переспросил он. — Но ведь темно, да и леди Фабиане только-только стало лучше… праздник. Может, утром?

Даже в эту минуту он думал не о себе, а об удобстве графини. Откуда впервые влюбившемуся мальчишке было знать, что любовь ненастоящая? Сравнивать-то не с чем.

— Нет, это нужно сделать сегодня.

Он не стал спорить, просто кивнул.

— Ещё кого-нибудь возьмём? Будет удобнее нести.

Я удивилась будничности вопроса: он спрашивал, кого ещё взять на место своего преступления. А потом всерьёз задумалась: помощь действительно не помешала бы, и мысли метнулись к мистеру Фарроучу. Мне было стыдно вспоминать то, как я себя с ним вела. Впрочем, казнила я себя лишь за необоснованные обвинения в его адрес. Большая часть его тайн осталась нераскрыта, а мне была известна лишь малая их крупица: снежинка на вершине надводной части айсберга. Но, поразмыслив, я решила, что он откажет. А больше обратиться было не к кому. Графу нельзя сейчас попадаться на глаза. Никто не должен нам помешать.

— Нет, мы пойдём одни.

— Хорошо, — спокойно отозвался Ярик, и мы двинулись в путь.

Он уже почти успокоился. Вот преимущество юности: в одну секунду тебе кажется, что мир рухнул, а в следующую ты уже выбираешь обломки и примериваешь их для построения нового.

Лакей шёл впереди, а я — на полшага сзади и не спуская с него насторожённого взгляда. Он пару раз оглянулся, а потом озадаченно наморщил лоб:

— Что с вами? — спросил он, будто мне припекло голову луной.

— А что? — осторожно откликнулась я.

— Просто вы на меня так смотрите.

Я помолчала.

— Ярик… ты ведь ничего не выкинешь? То есть ты понимаешь, на что я способна, а я вовсе не хочу причинить тебе боль.

— Причинить боль? — повторил он с искренним недоумением, а потом уставился на меня. — Но вы же не думаете, что я вас обижу?

Я промолчала.

— Вы ведь не считаете меня преступником? — заволновался он.

— Ярик, — тихо ответила я, — ты убил Мэтти.

— Но я же не хотел! — воскликнул он с искренним огорчением. — Я же вам всё объяснил: это вышло случайно.

— И тем не менее это случилось.

Он отвернулся и шагал какое-то время молча.

А потом снова повернулся:

— Мисс Кармель, а любить — это дурно?

— Нет, конечно, Ярик. Любовь — это светлейшее из чувств…

Я запнулась. Раньше я бы ещё добавила: «которое делает нас лучше». Так всегда говорится в романах. Но потом я вспомнила хозяев Ашеррадена, чья тёмная страсть сделала стольких людей несчастными.

— А как по-вашему, я совершил очень плохой поступок?

— Преступление — это плохо, Ярик.

— Но я ведь сделал это во имя светлейшего из чувств, — возразил он. — Как поступок во имя любви может быть таким дурным? Ведь это произошло не потому, что мне не нравилась Мэтти, и не из-за злости — напротив, я хотел как лучше, я хотел сделать другого человека счастливым.

Я задумалась над его словами: он, несомненно, совершил преступление, но как его оценивать? Можно ли считать абсолютным злом то, что совершено безо всякой корысти ради лучшего из чувств?

— Я не могу ответить на твой вопрос, Ярик. Всё, что я знаю, надо постараться любить так, чтобы другим не было из-за этого больно.

Он притих, осмысливая мои слова, и окончание пути прошло в молчании.

Когда мы переходили мост, Ярик предложил мне руку, но я отказалась, сделав вид, что мне удобнее держаться за бортик. На самом же деле я не могла преодолеть недоверие. Я всё ждала, что он попытается сбежать, напасть на меня или совершить ещё что-то необдуманное. Ещё днём я бы без колебаний позволила ему перенести себя через бурный ручей. Но сейчас я ежесекундно ожидала подвоха. Не может быть, чтобы человек, сделав что-то ужасное, в остальном остался самим собой: милым, добрым и весёлым. Или это возможно и дело в окружающих? Именно они уже не смогут воспринимать его, как раньше?

Ярик поверил или сделал вид, что поверил, и мы перебрались на другой берег.

«Любовники» прошептали нам что-то вслед, часовня подмигнула шпилем.

Теперь кладбище не казалось мне пугающим и таинственным: просто старый погост, последняя пристань.

— Это там, — указал Ярик.

Мы двинулись по уже знакомой тропинке. По мере продвижения во мне нарастала досада: этим же путём я следовала всего пару дней назад. Похоже, Мэтти упокоилась совсем рядом с последним приютом Дороти Гросс. Надо же: я была так близко.

— Пришли, — объявил лакей, и только тогда я поняла, до какой степени близко.

Я поглядела на памятник и покачнулась.

— Ты уверен?

— Конечно. Дороти схоронили как раз накануне, земля была ещё рыхлой, и я… — Ярик помялся, — положил Мэтти поверх и засыпал. Я бы не смог выкопать такую ямищу, — заторопился он, оправдываясь. — Земля была мёрзлой.

Он говорил что-то ещё, его губы часто двигались, но я не слышала ни звука, оглушённая.

Я была здесь три дня назад. Да что там была: я раскопала эту могилу, а потому прекрасно знала, что Мэтти там нет. Там никого нет, кроме Дороти Гросс. Мне вдруг подумалось: а что, если дочери бакалейщика не понравилась непрошеная соседка, и она попросту её выгнала? От этой мысли я нервно хрюкнула и села на землю.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12