Печать Грязных Искусств
Шрифт:
Белья на ней нет, и больше мне ничего не мешает. Ещё мгновение — и Грандж выдыхает мне в плечо, с облегчением и мукой, хватает воротник кителя и жадно подаётся навстречу.
Всё. Пути назад нет.
Через минуту моя начальница лежит передо мной на столе, прямо на тех самых секретных бумагах, а я наращиваю темп, обхватив её за бёдра. Шикарное тело Грандж то выгибается, то снова ложится на стол.
— Да… вот так, — выдыхает она. — А ты хорош… Саймон… хорош… очень хорош…
На мгновение мне кажется, что сквозь её красивое лицо
— Саймон… Саймо-он… — шепчет она, задыхаясь от удовольствия, снова выгибается над столом и прикрывает глаза. — Ты даже не представляешь, кто я… даже не представляешь… но ты так хорош, что я не устояла…
Секунда темноты.
Картинка меняется на другую.
…Вокруг ночь, от прохладного ветра зябко и неуютно, но служба есть служба.
От скуки я рассматриваю рисунки на гонге и вдруг на камне, рядом с битой, вижу конверт. Хватаю его и оглядываю округу. Где-то в темноте, на склоне метрах в тридцати, вскрикивают испуганные ночные птицы.
Оглядев место вокруг гонга, я замечаю ещё и локон светлых волос — его снесло на землю ветром.
Волосы? Конверт?.. Здесь?
Никаких сомнений: это послание для Теодора Ринга. Слишком много шума вокруг него. У большинства он вызывает только мерзотные чувства, но никто не станет спорить, что чувство уважения он вызывает не меньше.
Грандж как-то говорила, что Теодор — единственный, кто способен пройти ритуалы и по праву стать патрицием рода Рингов. Я тоже так считал, но никогда не озвучивал вслух.
У него много врагов, а значит, он сразу поймёт, кто подложил ему этот конверт. Если вернётся, конечно. Ну а если не вернётся, то придётся доложить о конверте капитану. Зато будет ещё один повод наведаться к ней в спальню…
Снова секунда темноты.
Кто-то дёрнул меня за руку.
— Рад стараться, сэр. Прикажете заканчивать дежурство? Ритуал пройден. Вас ждёт экипаж. Сэр?
Ховард всё ещё пожимал мою ладонь.
Я отпустил его руку, не сразу приходя в себя. Перед глазами стояло блаженное лицо Ребекки. Какого дьявола ей понадобилось в Красном Капкане? Тюрьма для адептов, пыточные камеры — что она там искала?
Бедняга Ховард носил ей секретные бумаги и рисковал собственной шеей. Тут всё было понятным.
Ребекке ничего не стоило заставить агента пойти на преступление. Её сильному рунному влиянию он противиться не смог. А если учесть и его к ней влечение, как и общую влюблённость… Короче говоря, бешеный коктейль — у Ховарда не было шансов.
Забавно, что Ребекка не отказала себе в удовольствии его ещё и соблазнить. Эх, Бекки, Бекки.
— Сворачивайте весь этот балаган. — Я кивнул на толпу внизу.
— Да, сэр.
Ховард остался у гонга, а я направился к ожидающему меня экипажу. Хинниган и Дарт пошли следом, изредка переговариваясь. Правда, я не вслушивался в их разговоры — мне было
На ходу я сжал локон драгоценных волос в кармане и без прикрас представил, насколько же хреново будет тому, кто посмел дотронуться до Хлои.
До дворца мы доехали быстро.
Меня ни на секунду не оставляли одного.
У входа автокэб моментально окружили камердинеры во главе с Элиотом. Парней повели в гостевые комнаты, а я отправился к себе. Старался не спешить и еле останавливал себя, чтобы не сорваться на бег.
Позади меня бесшумно шёл Элиот.
На подходе к своей спальне я резко остановился и повернулся к камердинеру.
— Элиот, свободен. Я дорогу знаю.
— Сэр, мне велено сопроводить вас сегодня. Вы истощены и изранены. Вам нужна помощь…
— Если не свалишь, помощь понадобится тебе.
Элиот проглотил угрозу, даже не моргнув глазом, и продолжил о своём:
— Когда прикажете подавать ужин? Вы бы хотели, чтобы вам принесли его сюда, или лучше в столовую?
— Сюда. На этом всё?
— Нет, сэр. Доктор Нельсон уже вызван. Он скоро будет и обработает вам раны.
— Пусть приходит утром. Теперь всё?
— Нет, сэр. Прислать ли служанок, чтобы они помогли вам снять грязную одежду, умыться и переодеться?
— Я сам в состоянии. Всё?
— Но, сэр, я бы мог прислать Мелинду, если хотите. Вы пережили такие лишения, вам бы не помешала разрядка. Мелинда снимет все ваши стрессы. Она очень умелая, сэр.
Я был готов применить трофейные мечи прямо тут и прирезать Элиота нахрен.
— Пр-росто пр-ринеси пожр-р-ать! — прорычал я. — Так понятно тебе?!
Элиот вытянулся в струну.
— Совершенно понятно, мой принц! Более чем понятно, сэр!
Ничего не отвечая, я ввалился в спальню, захлопнул за собой дверь и щёлкнул замком.
Наконец-то, господи.
Я быстро прошёл к креслу и бросил на него мечи, чтобы не мешали, потом достал из кармана конверт, внимательно его осмотрел и только после этого вскрыл.
На плотной и дорогой бумаге были отпечатаны строки:
«Будь на маскараде.
Твоя задача — убить остальных наследников.
Убьёшь — получишь свою рунную ведьму в тот же день.
Не убьёшь — получишь её голову. В тот же день.
Если не придёшь на маскарад или попытаешься меня найти — получишь девчонку в нарезке».
Я тихо выдохнул.
Вот, значит, куда он клонит.
Ещё одна попытка убрать всех наследников одним махом. Сначала я убью Матиаса и Георга, а потом виселица убьёт меня. Отличный расклад. Ну с Матиасом всё понятно, убрать его не составит труда, а вот смерть Георга — задача сложная, и она явно не по зубам тому, кто хочет сделать всё моими руками.