Педофил: Исповедь чудовища
Шрифт:
— Да, по поводу красного «Сильверадо», который мы преследовали.
Глаза полисмена устало закатились под лоб.
— Опять ты за свое. Эти ребята чисты. Мы же с тобой все давно выяснили.
— Пойду-ка я схожу в уборную, — негромко произнес Эл, видя, к чему ведет диалог.
Хеллен проводила взглядом коллегу, после чего холодно посмотрела на Стива.
— Ты видел в городе хоть раз этого Джейсона после того, как мы его пытались догнать?
— Нет. Но то, что я кого-то не вижу, не значит, что человека нет.
Полисмен
— Это твое мнение, и я его уважаю, но я прислушаюсь к своей интуиции.
— Как хочешь, — безразлично продолжал Стив. — А что за документы хоть?
— Пока не знаю, я дала запрос по номерам и марке автомобиля в департамент дорожной полиции Миннесоты. Попросила, если будет что-то интересное, пусть сообщат. Они перезвонили, сказали, что нашли машину. Что меня, мол, ждет сюрприз и что по телефону ничего говорить не будут, а все нужные данные вышлют пакетом через ФедЭкс.
— Ничего себе, Эскамилла, — сдержанно удивился Стив. — Интересно, какой же там сюрприз.
— Вот и узнаем. Мне уже звонили насчет доставки.
Хеллен не успела договорить, как ее перебил звук открывающихся дверей. В участок вошел курьер в сине-черной униформе, в руках он держал мокрый целлофановый пакет.
— Миссис Эскамилла? — приближаясь, уточнил он.
— Мисс, — ответил за напарницу Стив.
— Распишитесь здесь, — сказал курьер, протягивая электронный планшет.
Черкнув небрежно стилусом подпись, полисмен забрала пакет.
— Спасибо.
— Не за что, мисс, — после этих слов доставщик покинул участок.
Разорвав защитную пленку, Хеллен кинула упаковку на пол. Вытащив из пакета папку, она положила ее на стойку и спешно открыла.
— Мать твою… — прошептал Стив.
Его напарница взяла из папки большую цветную фотографию, на которой был запечатлен практически дотла сгоревший красный «Сильверадо». Судя по номерам, это был тот автомобиль, за которым они гнались чуть больше полугода назад.
— С тебя выпивка, — тихо сказала офицер Эскамилла, рассматривая фотографии.
— Прости меня, — также спокойно ответил Стив, всматриваясь в шокирующие снимки.
— Взгляни на эту, на задних покрышках неплохо сохранился рисунок протектора.
— Да, пламя до них не добралось.
Хеллен собрала все фотографии и положила их рядом с папкой. Внизу под ними лежал рапорт на несколько страниц, где были описаны все детали, которые удалось узнать относительно покореженного автомобиля.
— Посмотри, было ли тело в машине? — поинтересовался Стив.
Водя пальцем по черным строчкам, офицер искала данные о наличие пострадавшего в автомобиле, точнее его останков. Быстро изучив первые две страницы, она открыла третью.
— Вот! — воскликнула Хеллен. — В кабине на месте водителя тела не обнаружено. Внутри салона, на сиденье, имеются следы крови. В результате
Офицер Эскамилла перевернула страницу, там было всего пару строк и данные с адресами и телефонами полицейского департамента, откуда пришла информация. Закрыв папку, она озадаченно посмотрела на Стива.
— Как давно нашли машину? — спросил он.
— Буквально неделю назад. Сразу как начал таять снег.
— Кошмар, — искренне недоумевал Стив. — Автомобиль, видимо, там пролежал с прошлой осени.
— Как думаешь, может, тело растерзали животные?
— Может, и так… Но они ведь должны были оставить куски растерзанной окровавленной одежды.
Двери, ведущие в туалет, открылись, и показался дежурный полисмен.
— Ну что, общий язык уже нашли? — улыбался он, приближаясь к коллегам.
— Не сейчас, Эл, — повернувшись вполоборота, строго кинул Стив.
Недолго постояв в коридоре, недовольный бедолага, которому не было места сегодня вечером в родном участке, глубоко вздохнул.
— Пойду покурю, — прискорбно пробормотал он, после чего побрел по коридору к черному входу.
— «Пропофол», «Сибазон»… — тихо произнесла Хеллен, оставшись наедине с напарником.
— Меня тоже заинтересовала эта деталь.
— Убийство и уничтожение улик с автомобилем?
Стив покачал головой.
— Не думаю.
Хеллен возмутилась и кинула папку на стойку.
— А что тогда?
— Несчастный случай.
— Седативы, Стив! Вещества, нечасто используемое местными фермерами.
— Да знаю я! — возмущался в ответ напарник. — Но меня сейчас не это волнует.
— А что же?
— То, что если с этим делом что-то серьезное, это наш с тобой косяк. Мы его преследовали, он явно вел себя подозрительно, а мы просто его отпустили и никому не передали в соседнем штате.
Стив, нервно потирая лоб, огляделся по сторонам.
— Если окажется, что здесь, ко всему прочему, еще и какой-то криминал, без проблем для нас не обойдется, — полицейский перешел на тихую речь. — Этого, конечно, не случится, если ты не скажешь, что мы за ним гнались, и забудешь об этом.
Хеллен была озадачена таким странным поведением напарника.
— Я могу не говорить, что мы пересекались с ним, но дело это я не оставлю.
Лицо Стива окрасилось холодом.
— А как ты тогда объяснишь свой интерес к нему? Случайной удачей?