Педофил: Исповедь чудовища
Шрифт:
— Ну, как хочешь, я просто хотела… — в голосе Риты чувствовалась обида.
— И еще… — перебил ее пусть уставший, но ласкающий ухо бархатный мужской голос. — Я скучаю по тебе, очень. Не знаю, как я теперь буду выдерживать эту пытку рабочими днями, чтобы не обнять тебя и не поцеловать.
— Агент Хоуп, — иронично сказала Рита, — буквально несколькими словами, которые хочет слышать каждая женщина, вы себя реабилитировали.
— Не злись на меня, прошу, я тебе все объясню при встрече.
— Я поняла, — почувствовав, что допрос
— Обязательно. До встречи. Целую.
Положив трубку, Альфред кинул телефон во внутренний карман пиджака и спустя мгновенье снова уставился на серебристый ноутбук.
Он открыл его. На экране по-прежнему висело черное окно с белым полем, требующим ввести пароль.
— Где я тебе пароль возьму? — гневно сказал он, обращаясь к ноутбуку.
Альфред злился. Он злился на то, что все вышло не так, как хотел. Реальность отказалась синхронизировать свои действия с задумками федерального агента. Казалось, разгадка или ниточка, ведущая к раскрытию дела, была нащупана в абсолютной отупляющей пустоте. И вот она снова ускользнула, еще и таким жутким образом.
В комнате Нэйтана Циммермана среди вещей и бумаг Альфреду не удалось найти ничего, что пролило бы хоть какой-нибудь свет на дело о похищенных детях. Ни адреса, ни старой визитки, ни компрометирующих фото — ни единого намека на то, что тот как-то мог быть связан с этим.
Альфред взглядом, полным усталости и ненависти, смотрел на черный экран монитора. В связи с небольшим, но богатым опытом, полученным за время работы полицейским, он помнил, что никто из тех, кто занимается детской порнографией или очень тесно связан с детской обнаженностью, не хранит какие-либо порочащие его данные на домашних компьютерах. Обычно все хранится на флешках, внешних жестких дисках или облаках, расположенных в Deep Web.
Сильнее всего Альфред злился на самого себя из-за того, что растерялся и не ринулся к Нэйтану, когда была такая возможность.
Он злился на себя, потому что боялся. Боялся того, чего не мог понять. Не мог понять, почему тот, кто причастен к делу, один из подозреваемых, назвал его другим именем. Именем, одна мысль о котором почему-то стала вызывать отвращение и тошноту у Альфреда.
«Конченый идиот», — подумал он, вспоминая улыбку погибшего за мгновение до смерти.
Она обескураживала агента Хоупа больше, чем наведенный на него пистолет или сверкающий в ночной подворотне нож. Но хуже всего были глаза, смотрящие на него так, словно он его знает, будто они знакомы.
Пальцы Альфреда потянулись к клавиатуре. Несмело он начал бить по клавишам, и вслед за этим в белой строке стали появляться тут же исчезающие за черными звездочками символы. Введя имя Джейсон, федеральный агент нажал клавишу ввода.
Глава 24
Войдя в просторную комнату, служащую оперативным штабом для фэбээровцев, Альфред ненадолго остановился у дверей. Рабочий кабинет был практически пуст,
— Привет, — выкрикнул агент Поласки, подняв руку.
Альфред, в ответ безразлично улыбнувшись, кивнул головой.
— Ты мне как раз и нужен, — сказал он, подойдя к столу, за которым сидел его коллега.
— Да, — выпрямился в кресле тот. — Чем могу быть тебе полезен?
Альфред поставил на стол серебристый ноутбук, открыв и включив его. На экране снова отобразилось белое поле на черном фоне, требующее ведения пароля.
— У меня нет кода, однако мне надо залезть внутрь.
Агент Поласки глянул на черный монитор, потом перевел ироничный растерянный взгляд на своего коллегу.
— Ты можешь попробовать использовать заклинание «Акцио-Пароль» или вскрыть его консервным ножом, а потом поискать среди чипов то, что тебе надо.
— Кончай, Поласки, я серьезно. Ты же у нас специалист по ай-ти. Информация, находящаяся там, может быть очень полезна для расследования.
— Вопреки твоим представлениям о способностях сотрудников ФБР и их технических возможностях, мы не можем вот так просто залезть в чей-то компьютер.
Альфред нервно потер лоб.
— Неужели совсем ничего нельзя сделать?
Агент Поласки встал со стула и, хитро улыбнувшись, посмотрел в глаза коллеге.
— Сделать что-то можно всегда, вопрос, с какой стати я или мои сотрудники должны на это тратить время?
— То есть мои слова о полезности информации не являются для тебя мотивирующим аргументом? — стараясь не привлекать внимания, тихо спросил агент Хоуп.
— Видимо, нет, — пожал плечами коллега.
— Чего ты хочешь?
— Чтобы ты отошел от меня и моего стола подальше, — видя плохо скрываемую злость Альфреда, продолжал раздраженно улыбаться агент Поласки.
Тихо открыв двери, в комнату вошла директор Рита Коулмен. Увидев Альфреда, беседующего с коллегами, она внутри на мгновенье зажглась, но после того, как вспомнила, что тот трижды не взял трубку вчера вечером и один раз сегодня, сразу потухла.
— Мистер Хоуп, — привлекла она к себе внимание присутствующих. — Рада вас видеть на рабочем месте. Как прошла командировка?
— Весьма продуктивно, — Альфред не отводил глаза от оппонента. — Вот как раз делюсь результатами с агентом Поласки. Он очень рад и собирается мне помочь.
Недовольная Рита заметила напряжение между двумя мужчинами.
— Это так, Поласки?
— Да, босс, — унижено улыбнулся тот, повернувшись и посмотрев на нее.
Альфред немного наклонил голову вперед, прислонив губы к левому уху его коллеги.
— Если ты не вытащишь оттуда все, что там есть, до последнего файла, а потом окажется, что информация на ноутбуке имеет отношение к делу, директор Коулмен и Бенджамин тебя уничтожат. Я тебя уничтожу.