Пенелопа и Одиссей. «Жди меня…»
Шрифт:
— Разве что нищей царице? — попробовал посмеяться Евпейт.
Его поддержали, но как-то вяло… Нищей Пенелопа явно не была, во время праздника на ней такие украшения, на которые можно купить всю Итаку.
Мужчины Итаки явно не понимали эту женщину. Вердикт был единогласным и столь же непонятным: потому что спартанка! Да, женщина-спартанка не вписывалась в привычное представление о женщине у мужчин Итаки. Нет, она целомудренна, обвинить не в чем, держится скромно, хотя и властно, но слишком уж независима, слишком самостоятельна!
— А все Лаэрт! Какой он царь, если уступил
— Разве может царь спокойно смотреть, как женщина распоряжается не только домом, но и всем вокруг?
— Да, сама ходит на охоту с луком за плечами!
— И ведь добычу приносит!
Мысль о том, что Пенелопа с легкостью приносит из леса добычу, в то время как сидевшие за столом мужчины похвастать этим никак не могли, не нравилась им совсем. Объяснение нашлось быстро:
— Ей кто-то убивает, а потом отдает, чтобы не стыдно было с пустыми руками возвращаться.
— А потом объясняют все вырубкой леса ради посадки олив!
Хохот в мегароне дома Евпейта был слышен по всей его усадьбе.
Женщина во главе мужчин — разве такое можно стерпеть?! А если ничего поделать невозможно (мысленно Евпейт добавлял: пока невозможно), значит, остается только посмеяться. Подняв на смех царицу, пьяные гости почувствовали себя легче. Чтобы стать чище кого-либо, необязательно отмываться набело, достаточно облить грязью чистого. Если не удается просто плеснуть, можно сделать это за глаза. Замечено, что, собравшись вместе, люди куда более охотно обсуждают и осуждают отсутствующих, особенно если ничего не могут сказать в лицо.
Пенелопа совершает глупости? Что возьмешь с женщины, даже если она царица?
— Это что? — Меланфо почти презрительно кивнула на разложенные на солнце листья кипера. Цветок кипера так себе, розовато-сиреневый, но вянет быстро, а уж на солнце тем более. К чему царице собирать и сушить эти цветы?
— Помоги раскладывать, чего стоишь? — огрызнулась на ленивую девчонку Евринома.
Меланфо, морщась, принялась носить и также раскладывать на большом старом полотне растения.
Пенелопа, обнаружив заросли кипера (иван-чая), действительно приказала нарвать его вместе с корнями, только через одно растение, и высушить, предварительно хорошенько отряхнув землю. На вопрос «зачем?» спокойно объяснила, что из сушеных листьев получается полезный и вкусный напиток, а из корней — бодрящее пиво. А рвать растения через одно нужно, чтобы они на следующий год снова выросли.
— Откуда царица знает многие хитрости растений? — полюбопытствовала Эвриклея.
Пенелопа рассмеялась:
— Да ведь моя мать — нимфа лугов и полей.
— А кто тебя воспитывал?
— Отец. И нянька, только ее уж нет… Но мама приходила к нам с братьями, рассказывала, показывала. Мы много трав знаем, растений, что как растет и что из чего делать можно.
— Царица… у тебя морщинка у рта… и у глаз появились тоже…
Пенелопа вздохнула:
— Я знаю, Эвриклея, но ведь я не богиня Афродита и даже не Геба, чтобы сохранить вечную молодость. Я простая земная женщина, потому буду стариться. И ко времени возвращения мужа стану старухой.
— Не станешь. Тело у тебя крепкое, тело сама
— Ты?
— Да, на моей родине жрецы умели делать средства для сохранения молодости.
Пенелопа вспомнила морщинистое лицо Антиклеи и усомнилась:
— А почему же ты Антиклее не помогла?
— Это заслужить надо. Да она и не просила.
С того дня Пенелопа ежедневно смазывала лицо перед выходом из спальни одним средством, тайно приготовленным Эвриклеей, а вечером другим. Тело она и впрямь не запускала сама, не обращая внимания на ворчание Антиклеи, бегала по горам, плавала до самых холодов, охотилась, ну и привычно сидела за ткацким станом. Хотя для ткачества времени оставалось мало.
Урожай зерна хорош, но полей на Итаке мало, потому что мало самой земли, если свести леса под поля, то негде будет пасти скот. Зерно всегда закупали, понятно, что придется делать это и теперь, потому что старые запасы либо подъели, либо разграбили пираты.
Пшеницу лучше возить с Пилоса, там полей больше и выращивают зерно на продажу, однако в Пилос нужно доставлять что-то другое. А что, если скота у Пенелопы немного, тканей пока почти нет, оливкового масла тоже.
— Евринома, давай посчитаем, сколько нам будет нужно зерна до нового урожая.
Они считали и считали, то и дело сбиваясь, пока за этим делом не застала Эвриклея. Постояла, наблюдая, потом решительно вмешалась:
— Царица, в Кеми для всего есть свои обозначения.
— Как это?
— Смотри. Вот так обозначим одну меру зерна, а вот так две.
— Так и мы палочками все обозначаем, только, когда их совсем много, начинаем сбиваться.
Втроем они быстро придумали перевязывать десяток палочек ниткой, чтобы считать было легче. Потом придумали перевязывать число мер, необходимое для одного на день или время от молодой луны до полной.
По всему полу в мегароне были разложены связки маленьких прутиков. Застав молодую царицу за таким занятием, Антиклея фыркнула, как рассерженная кошка, все у этой Пенелопы не как у людей! Молодая царица внимания на недовольство свекрови не обратила. Они посчитали, сколько мер зерна необходимо на всех слуг, сколько нужно смокв, сколько масла, сколько вина…
Получалось не слишком обнадеживающе, но Пенелопа махнула рукой:
— Часть зерна закупим у пилосцев, а если не хватит, то обойдемся. Будем есть больше оливок и мяса, чтобы требовалось поменьше хлеба. А еще нужно ловить рыбу.
— Что ловить?
— В Спарте ловят рыбу и едят ее, как мясо.
— Рыбу? — изумилась Эвриклея.
Пенелопа с Евриномой согласно кивнули:
— Рыбу.
— Она же морем пахнет.
— Если ловить в море, а если в Аретусе вон, то ничем не пахнет.
Итакийцы решили, что молодая царица совсем рехнулась после нападения пиратов, по ее приказанию мужчины в Аретусе наловили рыбы, выпотрошили ее и принялись жарить над огнем, нанизав на прутья, точно мясо. Пробовали приготовленное с опаской, точно боясь отравиться. Но вкус оказался вполне приемлемым, не мясо, конечно, но некоторым даже понравилось. Только вот шкура у рыбы была противной.