Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Крафт, ты это видишь?

– Вижу, сэр.

– Но это не бомба!

– Не бомба, сэр. Это сфера.

– Здоровенная, больше внедорожника, – заметил Хирш.

– Остальные были поменьше, – сказал Джек.

– Откуда ты знаешь, у тебя же ни радара, ни делителя с масштабом? – спросил Шойбле.

– Но я прав?

– Прав, – кивнул Шойбле. – Другие были вполовину меньше.

Капитан достал из кармана «оперативку» – небольшую панель с множеством датчиков, измерявших опасные уровни излучений, напряженностей полей, концентрации химикатов и присутствие

вредоносных микроорганизмов.

Все индикаторы на панели светились зеленым цветом, значит, сфера была не опасна.

– Сколько же весит эта штука, если она проделала в земле такую дыру? – ни к кому не обращаясь, произнес капитан.

– Она летела с большой скоростью, сэр, – напомнил Хирш.

– Она падала?

– Нет, сэр, она летела прямо на нас, горизонтально – над землей.

– То есть такой огромный шар быстро летел над землей и, ударившись о нее, даже не срикошетил? Как такое возможно? Хотя…

Капитан вспомнил, что имеет дело с непонятной обычному человеку инженерной логикой, которую мог понять разве что Крафт, но он почему-то чаще отмалчивался, хотя иногда бывал очень полезным. Но чаще отмалчивался.

– Значит, вы по ней стреляли, Хирш?

– Да, сэр, били наверняка, семь из десяти снарядов ложились в яблочко.

– Но на ней никаких следов. А вы, Стентон, стреляли в эту штуку ракетами?

– Да, сэр, но точно сказать не могу, я ведь ее не видел…

– А как же вы стреляли? – удивился капитан.

– Сэр, Джек ориентировался на наши трассеры. Он видел, как снаряды попадают в сферу, и тем самым определил, где она находится.

– И… как долго это длилось?

– Ну, – Хирш пожал плечами. – Думаю, полсекунды или меньше. Времени было в обрез.

– Вы восхищаете меня, господа, но и пугаете одновременно.

73

Возвращаться в ангар смысла не было, поскольку там царил беспорядок и сутолока, поэтому, после ухода начальства, решили вернуться в палатку. Она хоть и была присыпана землей, но каркас ее выстоял.

Немного ее почистив, пилоты забрались внутрь. Хирш включил ночник, и все стало выглядеть как прежде, не считая того, что потолок после случившегося слегка провис.

– Теперь можно спать и ничего не бояться, – сказал Джек, возвращаясь на свое место. Оно оказалось слегка зауженным от навалившегося на стену грунта, но Джек постучал по ней кулаком и восстановил свою территорию. Потом снял ботинки и, вытянувшись на спальном мешке, улыбнулся, сам не зная чему.

Наверное, странному ощущению, что все эти приключения отсюда, из палатки, выглядели как еще один сон.

– А у нас, между прочим, жратва осталась, – заметил Шойбле, роясь в сумке. – Давайте добьем, герои?

– Я – за, – согласился Хирш, расшнуровывая ботинки. – А ты, Джек?

– Не… Я спать… – пробормотал тот, уже погружаясь в сон.

– Ну спи, я тебе десерт оставлю на утро.

До рассвета – еще пара часов, и Джек провел их с пользой. Он видел хорошие сны, где возвращался домой в большой просторный дом, который теперь был у его

матери. Потом шел смотреть хозяйство – козу, ей он когда-то собирал корм, и еще… Курятник! Как будто в его отсутствие мать завела кур. И во сне Джек бросал им зерно, хлопал их по мягким спинкам, а они терлись о его ноги и снова просили зерна.

Какой-то шум заставил Джека очнуться, однако он все еще лежал с закрытыми глазами, стараясь досмотреть заманчивый сон.

Открыв глаза, Джек обнаружил, что в палатке светло и кроме него в ней никого нет, а разбудивший его шум оказался звуком приводов кабины «грея».

Быстро обувшись, Джек выбрался наружу и, закрывшись ладонью от яркого солнца, стал осматриваться.

Лейтенант Хирш стоял возле «грея» Шойбле, а тот сидел в кабине и запускал приводы. Влево оборот, вправо оборот, пауза, потом вправо оборот, влево оборот и снова пауза.

– Ну что, слышно чего-нибудь? – высунулся Шойбле.

– Нет никаких щелчков, это тебе кажется…

– О, Джек проснулся! Джек, иди послушай, кажется, опорный подшипник шумит!..

Джек потер кулаками глаза, потом взъерошил волосы и сказал:

– Давай.

Шойбле начал повторять свои упражнения, и вскоре Джек махнул рукой, чтобы тот прекратил.

– Ну и что ты услышал? – спросил Хирш, который снова не разобрал никаких посторонних шумов.

– Ну чего там? – вторил ему Шойбле.

– Ты, наверное, в кабине это слышишь? – уточнил Джек.

– Ну да… Как будто «хр-хр, хр-хр»…

Джек обошел «грея» кругом, приглядываясь к сочленению кабины. Потом достал из кармана раскладной нож и, поковыряв коротким лезвием, достал причину этого «хр-хр».

– Ну-ка, покрути сейчас!

Шойбле сделал несколько оборотов и выглянул из кабины с улыбкой до ушей.

– Все, начальник, не шумит!

– Как же ты услышал? – поразился Хирш, забирая у Джека и рассматривая камешек.

– Я не услышал, просто у меня похожий случай был – я тогда Тильгаузена до бешенства довел. Снаружи не слышно, да и внутри через раз. Он залезет в кабину – тихо, я залезу – что-то чиркает. Но потом он стал спицей все вычищать вместе со смазкой и нашел камешек.

– Эй, смотрите! – крикнул сверху Шойбле, указывая на присыпанные землей руины склада, откуда на рыхлый грунт выбралась крыса.

Она была с сильного похмелья и едва держала голову, а ее лапы то и дело подгибались. Крыса смотрела на расстилавшийся вокруг инопланетный ландшафт и ничего не понимала.

– Ну что? – крикнул ей Хирш. – Вспоминай, что по пьянке наделала!

Джек заулыбался, а Шойбле стал так смеяться, что чуть не вывалился из кабины.

За этим весельем пилоты не заметили появления двух механиков – сержанта Ровера и его помощника Марка.

– Ну что я тебе говорил! – заметил Марк. – Орут, смеются, значит, машины в порядке!

– А вот и наши няньки… – сказал Хирш, пожимая механикам запачканные маслом руки.

– Ну и как тут у вас? – спросил сержант, меньше всего интересуясь состоянием самих пилотов, но быстро обходя машины и похлопывая их по корпусам.

Поделиться:
Популярные книги

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Царь поневоле. Том 2

Распопов Дмитрий Викторович
5. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 2

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Идеальный мир для Демонолога 2

Сапфир Олег
2. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 2

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

«Первый». Том 4

Савич Михаил Владимирович
4. «1»
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
«Первый». Том 4

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа