Перекати-поле
Шрифт:
– Не обольщайся, дорогая, - остудил ее пыл муж.
– Сириус - гриффиндорец до мозга костей, он никогда бы не перешел на сторону Темного Лорда. Наверняка это уловки Питера.
– Тогда тем более необходимо разыскать его и потребовать ответа, куда делся наш Лорд, - повторил Нотт.
– Где ты его найдешь?
– раздраженно спросил его Рабастан.
– Этот прохиндей давно скрылся где-нибудь. Я бы на его месте так и поступил.
– Что-то ты вместо этого собираешься к Лонгботтомам. Вот встретите
– Ты тоже можешь там оказаться. Вдруг кто-нибудь из тех, кого уже схватили, выдаст тебя?
– Скажу, что был под Империо, меня и выпустят.
– Трус!
– изрекла Беллатриса и сплюнула от презрения.
Гарри слушал разговоры, не понимая их. Он редко видел чужих людей и никогда еще не покидал собственного дома, но так как пока ему не делали ничего плохого, не плакал. Однако дожидаться неприятностей малыш не собирался. Видя, что незнакомцы забыли о нем, мальчик решил сбежать. Ведь именно так поступали герои его любимых сказок, и им всегда везло. После сна ребенок снова стал воспринимать ситуацию, как игру. Он был мал и не мог оценить все объективно.
Гарри встал на четвереньки и быстро пополз к выходу. Почти у самой двери кто-то схватил его за воротник и поднял. Рубашка тут же натянулась и начала душить мальчика, и он захрипел. Его перехватили другой рукой, обвив поперек туловища, и прижали.
– Посмотрите-ка, какой шустрый гаденыш, - рассмеялся мужчина, который держал Гарри.
Он был очень страшным, похожим на тролля. Малыш хотел заплакать, но вспомнил угрозы Ведьмы, и передумал, как и не решился вырываться из рук, боясь побоев.
– Белла, зачем ты ЭТО приволокла в мой дом? Что мы собираемся с ним делать?
– спросил Тролль.
– Мы с мужем пока разошлись во мнении, - ответила Ведьма.
– Я считаю, что его следует убить. Руди же хочет понаблюдать за мальчишкой. Вдруг со временем в нем возродится наш Господин.
– В принципе, я не сторонник убийства младенцев. У меня сын его ровесник, - хмуро сообщил Тролль.
– Но мне бы не хотелось держать выродка Поттеров у себя, нянчитьсяс ним и все такое, если вы не вернетесь.
– Нотт, что за пессимистические прогнозы? Мы вернемся!
– с возмущением произнес бородатый мужчина, которого Гарри записал в злые колдуны, так как его глаза горели таким же бешеным огнем, как у Ведьмы.
– Кстати, Белла, я поддерживаю Рудольфуса. Ребенка нельзя убивать, так как, в любом случае, это право Темного Лорда. Вдруг этот выродок - ключ к его бессмертию, или наш Господин решит сделать его своим наследником? Подержи, Олли, мальчишку у себя в особняке, пока мы ходим к Лонгботтомам.
– Ладно, - нехотя согласился Нотт и позвал домовика.
Гарри уставился на появившегося уродца: огромные глаза и уши, серо-зеленого цвета кожа, сморщенная, как у старика,
– Динки рад услужить хозяину, - произнесло существо высоким писклявым голосом и поклонилось так низко, что едва не задело носом пол.
– Этот мальчишка - твоя головная боль, - сказал Нотт, вытягивая Гарри перед собой на руках.
– Однако запомни, не смей его переносить в парадные помещения. Его место тут, в подземелье. Отведи в камеру, в которой есть соломенный тюфяк. Не смей его жалеть и утешать. Да пусть не ревет! И не дай Мерлин, он сбежит, и о нем узнает жена, я с тебя шкуру спущу! Ты понял?..
Он передал притихшего ребенка домовику, тот взял его на руки. Так как Динки был почти ростом с малыша, то прогнулся под его тяжестью назад.
– Можешь не таскать мальчишку на руках. Он умеет ходить, - разрешил ему хозяин.
Домовик тут же поставил ношу на ножки и взял за предплечье:
– Идем, Динки отведет тебя.
Гарри, у которого в глазах слояли слезы страха, не посмел возражать: за эту ночь он усвоил, что это не доведет до добра.
* * *
Домовик привел ребенка в помещение, которое едва освещалось чадящим факелом под потолком. Под стеной, противоположной двери, лежала старая шкура. На ней стоял безногий продавленный тюфяк, покрытый дырявой простыней, с плоской подушкой в рваной наволочке. Довершало спальное место тонкое одеяло. Недалеко располагались раковина и унитаз.
Гарри моментально захотел писать. Однако забраться на такое высокое по его росту сооружение он не смог и, заплакав, намочил и так уже грязные штанишки.
– Динки переоденет тебя. Ты воняешь, - сообщил домовик.
– Но ты не должен плакать. Хозяин не велел тебе это делать. Если не перестанешь, Динки накажет тебя.
Гарри замолчал, вспомнив о побоях Ведьмы. Но когда эльф поднял его с помощью своей магии в раковину и стал мыть ледяной водой, малыш разрыдался и получил несколько ощутимых шлепков по заду и предупреждение:
– Будешь плакать, лишу голоса.
Морщинистое личико не выражало никакого сочувствия, когда домовик это сказал. Гарри еще помнил, как Ведьма лишила его голоса, и это было неприятно. Вдруг в исполнении этого существа заклятие не пропадет, и он станет немым? Это почему-то сильно пугало ребенка. Поэтому он прекратил кричать, продолжая беззвучно лить слезы.
Динки домыл его, обтер холщовой тряпкой и одел в такой же кусок мешковины, как был на нем самом. Затем исчез из помещения, чтобы появиться через минуту с подносом, на котором была еда: пюре, котлета и сок. Гарри только теперь понял, насколько голоден.