Перелом во времени
Шрифт:
– Мы благодарны вам за все, что вы нам сообщили, мисс Марат, – сказал Элдридж. – Я прослежу, чтобы вы получили за это достойную компенсацию.
Служанка явно обрадовалась.
Кендра посмотрела на нее.
– Вы сказали, что сначала она нанимала экипаж. А потом ее поведение изменилось?
– Да. Она начала пользоваться своей собственной каретой месяц назад, после того как вернулась с того приема.
Кендра задумалась о том, что означали подобные перемены. Но об этом она подумает позже.
– Вы знаете, с кем леди Довер могла встречаться в этом другом доме?
– Нет, мадам.
– Может, у вас есть догадки? Может, она говорила о других мужчинах или о каком-то конкретном мужчине?
– Нет, ни малейшей догадки. Честно.
– А как насчет того вечера, когда она вас отослала? Что произошло тогда?
– О чем вы? Я ушла так же, как и остальные.
– Перед тем как вы ушли. В каком она была настроении? Были ли она расстроена? Счастлива?
Мисс Марат подумала где-то около минуты.
– Может, взволнована, – сказала она наконец. – Она точно знала, что хотела надеть. Я помогла ей. Затем нас отослали.
– Как вы думаете, почему она это сделала?
– Я полагаю, она хотела уединения, потому что она собиралась с кем-то встретиться.
– И вы не знаете, кто это мог быть?
– Я думала, что это лорд Сатклифф, как и все остальные, но… Я не могу представить, чтобы он сотворил с ней такое. Миссис Пирсон сказала, что ее лицо было все в ужасных ранах. Это правда?
– Мы не можем раскрывать детали преступления, – сказала Кендра.
Мисс Марат странно посмотрела на нее. Эта стандартная формулировка, возможно, звучала как-то дико во времена, когда гражданские могли спокойно разгуливать по местам преступлений.
Кендра сменила свою тактику.
– Вы знали, что леди Довер была беременна?
Красивые ресницы мисс Марат опустились, закрывая ее глаза на какую-то долю секунды.
– Я подозревала. Она не рассказывала мне о ребенке, но я же была горничной, как я могла не знать об этом, если вы понимаете, о чем я.
Кендра вспомнила об обязанностях горничной и поняла. По этой причине она не хотела, чтобы мисс Купер проникала в ее жизнь. Ей было гораздо комфортнее с Молли.
– Я понимаю, о чем вы. Как вы думаете, как леди Довер относилась к своей беременности?
– Не знаю. Она, казалось, совсем не беспокоилась, что было странно, так как она не была замужем, а ее муж давно умер. Люди стали бы болтать, это я вам точно могу сказать. Может, поэтому лорд Довер пришел в такую ярость.
– Вы думаете, он знал о ребенке?
Мисс Марат пожала плечами.
– Секреты такого рода рано или поздно перестают быть секретами, не так ли?
– Да, это так. – Кендра встала. – Спасибо, мисс Марат. Вы нам очень помогли.
– Правда?
– Совершенно
Элдридж вытащил из кармана серебряный футляр. Он открыл его и передал ей визитную карточку.
– Вот, так вы не забудете.
Мисс Марат долго смотрела на карточку, потом подняла взгляд на этого аристократа. Она вдруг ухмыльнулась.
– Как я могу такое забыть, ваша светлость. Даже работая на леди Довер, девушка из Туикенема вроде меня не так часто беседует с герцогами.
10
Спустя какое-то время, стоя перед грифельной доской, Кендра размышляла вслух:
– Зачем леди Довер понадобилась еще одна резиденция в Лондоне?
Элдридж смотрел на нее. Сэм Келли уехал искать бывшего кучера леди Довер, а они в это время вдвоем удалились в кабинет.
– Мы ведь уже об этом спрашивали, моя дорогая, – сказал герцог. – Леди Довер нужно было более уединенное место. Само собой, это было место встреч с ее любовником.
– Но она же вдова. Я думала, что в эту эпоху правила для замужних женщин и вдов были не такими строгими.
– Они не такие строгие, но все же они есть, – ответил он, задумчиво поднимая свою трубку. – Ее бы изгнали из приличного общества, если бы начали ходить слухи, что посетители мужского пола остаются в ее доме на ночь.
– А джентльмены? Их бы тоже изгнали?
Он, очевидно, услышал нотку критики в ее голосе, так как он начал говорить извиняющимся тоном:
– Мисс Донован…
– Ничего. – Она оборвала его жестом. – И для кого была эта отдельная резиденция? Она же развлекала Алека в своем доме. И даже если он никогда не оставался на ночь, я сомневаюсь, что они там в шахматы играли.
– Да, но… – Губы Элдриджа дернулись от ее двусмысленного намека. – Есть и другой вариант. Джентльмены из света часто устраивают отдельные резиденции для своих любовниц в городе.
Кендра подбросила в руках кусок грифеля, думая об этой версии.
– То есть вы думаете, что это любовник леди Довер устроил эту резиденцию, а не она сама?
– Возможно.
– Тогда почему она не встретилась с ним там? Зачем было усложнять все, отсылать слуг? Это кажется очень неудобным.
– Только для слуг. И я сильно сомневаюсь, что леди Довер относилась к тем женщинам, которые много думают об удобстве своей прислуги. Но все же я думаю, что это правильная мысль, мисс Донован. Зачем устраивать с ним свидание дома у себя, если для этого существовало более укромное место?
– Может, встреча у себя дома внушала ей чувство некоего контроля над ситуацией? Может, на своей территории она, как ей казалось, яснее давала понять свою позицию?