Перерождение
Шрифт:
— Теперь кое-что вспоминаю, — наконец проговорила Сара. — Ну, о том, как меня унес пикировщик… Не все, конечно, отрывками… — Она передернула плечами. — Холлис дело говорит, а ты, Маус, зря хорохоришься: в твоем состоянии путешествовать нельзя. Так что я полностью согласна с Майклом.
— То есть идем дальше?
Сара посмотрела на Холлиса, и тот кивнул.
— Да, идем дальше.
А что делать с Ольсоном? Питер ему не доверял, и, хотя вслух об этом не говорили, он был опасен, по крайней мере, как потенциальный самоубийца.
Пока собирали снаряжение, Холлис отвел Питера в сторону. Все дробовики и винтовки сложили под брезентом около горки боеприпасов. Ночевать решили в тепловозе — безопаснее места не придумаешь, — а на заре отправиться в путь.
— А его куда? — тихо спросил Холлис, незаметно кивнув в сторону Ольсона. — Не бросать же здесь!
Холлис сжимал в руках один из уцелевших пистолетов, Питер — другой.
— Наверное, он с нами пойдет.
— А если не захочет?
Питер на секунду задумался, а потом ответил:
— Сам решит, мы все равно не можем на него повлиять.
Под вечер Калеб с Майклом взяли шланг, найденный в туалете за задней кабиной, и решили откачать воду из накопительных баков. Калеб нагнулся осмотреть навесную панель площадью около десяти квадратных футов, прикрепленную к днищу тепловоза.
— Что это? — спросил он Майкла.
— Съемная панель, со вспомогательным отсеком сообщается.
— Там может быть что-нибудь нужное?
— Не знаю… — Майкл уже разматывал шланг. — Посмотри!
Калеб опустился на колени и повернул ручку.
— Заклинило!
У Питера, наблюдавшего за ними с небольшого расстояния, засосало под ложечкой. Внутри что-то сжалось. Начеку… Нужно быть начеку!
— Сапог…
Раз — панель отскочила, сбив Калеба с ног. Из шахты появилась темная фигура.
Джуд!
Все как по команде бросились за оружием, а Джуд, пошатываясь, шагнул им навстречу и поднял револьвер. Выстрел Холлиса снес ему почти половину лица, обнажив блестящую кость и багровую плоть, от левого глаза осталась лишь темная глазница. Полуживой-полумертвый, в тот бесконечно долгий момент Джуд казался чьей-то жуткой фантазией.
— У-у, сучье отродье! — прорычал он и выстрелил в тот самый момент, когда Калеб загородил ему дорогу и потянулся к его револьверу.
Калеб получил пулю в грудь. Питер с Холлисом одновременно нажали на спусковые крючки, и тело Джуда задергалось, словно в безумном танце.
Бедняга Калеб навзничь лежал на земле, прижав ладонь к месту, где вошла пуля. Грудь судорожно поднималась и опускалась.
— Калеб! — закричала Алиша, бросаясь к нему.
Сквозь тонкие пальцы паренька текла
— О черт! — часто-часто моргая, пролепетал он. — Сара, сделай что-нибудь!
Лицо паренька медленно превращалось в маску: наступала смерть.
— О-о! — простонал Калеб, а потом в его груди что-то оборвалось, и он затих.
У всех, даже у Питера с Холлисом, на глаза навернулись слезы. Сара присела рядом с Алишей и коснулась ее локтя.
— Он умер, Лиш…
— Не смей так говорить! — Алиша яростно стряхнула ее руку и прижала к груди безвольное тело паренька. — Калеб, слышишь меня? Открой глаза! Немедленно открой глаза!
Питер опустился рядом с ней на колени.
— Я обещала ему! — шептала Алиша, прижимая к себе Калеба. — Я обещала…
— Знаю, Лиш, знаю, — кивал Питер, не представляя, что еще сказать. — Мы все знаем. Ну, отпусти его!
Питер осторожно разомкнул ее объятия и положил неподвижного Калеба на землю. Глаза закрыты, на ногах любимые желтые кроссовки, на левой развязался шнурок, — за считаные минуты живой энергичный парень превратился в бездыханное тело. Калеб умер. Воцарилась тишина, которую нарушали лишь птичье пение, шелест травы и хриплое дыхание Алиши.
Вдруг она сорвалась с места, схватила револьвер Джуда и бросилась к сидящему на земле Ольсону. В карих глазах девушки горел безумный огонь. Длинноствольный револьвер казался огромным и угрожающим. Алиша размахнулась и изо всех сил ударила Ольсона по лицу массивной рукоятью. Он упал, а она взвела курок и прицелилась ему в голову.
— Будь ты проклят!
— Лиш… — Питер шагнул к ней. — Он не убивал Калеба. Брось револьвер.
— Мы видели, как Джуд умер! Мы все это видели!
Из носа Ольсона текла тонкая струйка крови. Ни защититься, ни отползти в сторону он даже не пытался.
— Джуд был приближенным.
— Приближенным? Что это значит, черт подери? Хватит загадки загадывать, говори нормальным языком!
Ольсон слизнул кровь с губ и судорожно сглотнул.
— Сыном Бэбкока можно быть по-разному.
Алишины пальцы побелели, так крепко она сжимала рукоять. Питер чувствовал, что она вот-вот выстрелит, это неизбежно.
— Стреляй, если хочешь, — равнодушно проговорил Ольсон: собственная жизнь давно потеряла для него ценность. — Это значения не имеет. Бэбкок все равно придет, вот увидите!
Револьвер закачался, словно лодка на волнах Алишиного гнева.
— Калеб имел значение! Большее, чем вся твоя гребаная Гавань! У него даже родных не было. Его семьей была я! Слышишь, я! — Алиша не закричала, а взвыла, как раненый зверь, и спустила курок. Револьвер не выстрелил: боек опустился на пустой патронник. — Черт! Черт! Черт! — Она спускала курок снова и снова, но пустой патронник отвечал лишь сухими щелчками. Бесполезный револьвер упал на землю, а Алиша, всхлипывая, прижалась к груди Питера.