Периваньес и командор Оканьи
Шрифт:
Вы мне своим не помогали словом?
Я речь веду здесь о моих полках,
В совете я нуждаюсь вашем новом.
Что дон Хуан?
Королева
Без вас, сеньор, в слезах.
Король
Ты осени, господь, его покровом!
Как в зеркале божественном, видна
В нем слава прошлая, величия полна.
Королева
Принц дон Хуан мне оттого дороже,
Что он ваш сын и вам подобен он.
Король
Сказать довольно, что
И станет ясно: добрым он рожден.
Королева
Молю творца, чтоб стал еще похожей
Мой сын на вас, и будет им свершен
Тот путь добра, что я ему желаю.
Король
Высокий дух я ваш, сеньора, знаю.
Королева
Ему два года. Жаль, в поход никак
Ему нельзя, чтоб увидать примеры
Великих дел...
Король
О, если б этот стяг
И стяг христов вознес он выше меры!
ЯВЛЕНИЕ XXIII
Те же и Гомес Манрике.
Король
Чу, барабан!
Гомес
Сеньор мой, добрый знак!
Коннетабль
Пришли полки Эстремадуры, Веры,
Гвадалахары...
Король
И Оканьи, да?
Гомес
Нет, государь мой, там стряслась беда.
Король
А что случилось?
Гомес
Говорят в народе,
Что дон Фадрике пахарем убит...
Король
Как? Дон Фадрике, нужный мне в походе,
Чей алый крест всегда был знаменит?
Королева
И это правда?
Гомес
Правда.
Король
О невзгоде
Такой душа и плачет и скорбит.
В чем дело?
Гомес
В ревности!
Король
В какой?
Гомес
В безумной.
Королева
Мой государь, нет ревности разумной!
Король
Тот пахарь схвачен?
Гомес
Скрылся, с ним жена.
Король
Какой позор! Вот как меня встречает
Толедо!.. Власть! Ужель ты не страшна?
Ужель мой суд Испанью не пугает?..
Прочесть указ! Пусть слышит вся страна,
Мадрид, Севилья и Оканья знают:
Я тысячу эскудо дам за них.
Коль мне доставят мертвых иль живых.
Идите. Пусть под страхом смертной казни
Никто им помощь не подаст свою.
Гомес
Иду!
(Уходит.)
Король
В делах не знаю я приязни,
Господь, ты руку ополчи мою!
Королева
Знай, мой супруг: не из одной боязни,
Но, про награду услыхав твою,
Их выдаст алчность...
ЯВЛЕНИЕ XXIV
Те же и паж, потом секретарь.
Паж
Здесь Арсео знамя
Твое привез.
Король
Пусть явится пред нами.
Секретарь
Взгляни!
Секретарь вносит алый стяг. На одной стороне полотнища герб Кастильи, над гербом - поднятая кверху рука с мечом, на другой стороне - изображение
распятого Христа.
Король
Поставьте прямо предо мной.
Чудесный лик!.. Христос! Он мой
И вождь и, вместе, искупитель.
Королева
Здесь надпись... Что за смысл в словах?
Король
"Твори свой суд, господь", - вещают
Слова...
Королева
Но страх они внушают!
Король
И нужно, чтоб внушали страх.
Королева
Что пред глазами здесь моими?
Король
Кастильи замок, рядом лев
Леона, а в руке сей - гнев.
Королева
Что здесь стоит?
Король
Мое лишь имя.
Королева
А как оно теперь звучит?
Король
Отныне именем я чудным
Зовусь: не Третьим - Правосудным.
Пусть мир то имя изумит.
ЯВЛЕНИЕ XXV
Те же и Гомес Манрике.
Гомес
В слезах весь город, о великий
Король! Указ везде прочли.
Королева
И камни тронуться б могли.
Король
Довольно! Как? Чтобы мотыки
Равняться смели со крестом
Сантьяго? Это невозможно!
Королева
Когда не скрылся он надежно,
О, он погиб!
Король
Клянусь я в том,
Что казнью я казню такою
Убийцу - будет мир смущен!
ЯВЛЕНИЕ XXVI
Те же и паж.
Паж
К тебе пришел крестьянин. Он
Желает говорить с тобою.
Король (королеве)
Сеньора, сядем.
Коннетабль
Посмотри,
Увидишь: с вестью он, с дороги...
Паж вводит Касильду и Периваньеса.
ЯВЛЕНИЕ XXVII
Те же, Касильда и Периваньес, в широком плаще.
Периваньес
Дай, государь, твои мне ноги
Обнять...
Король
Вставай и говори.
Периваньес
Как говорить, сеньор, могу я?
Едва в лицо тебе взглянул я
И онемел язык мой. Чувства
Вдруг помутилися мои...
И все ж я мужество найду
В себе. Другого нет исхода.
В твоем уверен правосудье,
Я речь такую поведу:
Я - Периваньес.
Король
Кто, сказал ты?
Периваньес
Я - Периваньес из Оканьи.
Король
Убить его, убить! Эй, стража!
Королева
Не на глазах моих, постойте!
Король
Вы повинуйтесь королеве!
Периваньес