Первая раса. Хозяева. Книга первая
Шрифт:
гордостью, когда они как простые рабы занимались самыми грязными работами под
прицелом насмешек команды, были беспощадны. Спустя некоторое время, вся палуба
корабля напоминала разделочный цех на скотобойне.
Когда последнему матросу перерезали горло, Яр, продолжавший спокойно стоять на носу
судна и безучастно наблюдавший за этой кровавой бойней, громко скомандовал:
– Трупы – за борт! Шесть человек – к рулевым веслам! Остальным – поднять парус!
Мдджэй –
Пошевеливайтесь, кошачий помет!!!
Семь дней безжалостной дрессировки сделали свое дело. Наемники на удивление
слаженно выполнили приказ хозяина и корабль, подгоняемый попутным ветром,
целеустремленно двинулся к галерам. Когда до них осталось приблизительно тысяча
имперских локтей, Второй Отец подал еще одну неожиданную команду:
– Парус поджечь! Рули закрепить намертво и все в трюм, шакалы!! Без моего приказа -
оттуда ни шагу. Иначе – умрете! Быстрее!! Быстрее!!!
В те далекие времена в этом мире, между купцами и пиратами пролегала очень тонкая
грань. Можно сказать, что и грани-то никакой не было. Поживиться чужим, на бескрайних
морских просторах, где только вооружение и скорость корабля определяют право и закон, не считалось зазорным, а было в порядке вещей. Поэтому капитаны двух галер народа
Фенеху, смену курса неизвестного туканского торгового корабля, когда он
целеустремленно направился в их сторону, восприняли со всей серьезностью. Они
немедленно приказали своим командам вооружиться и готовиться к отражению
нападения. Пусть этот корабль один, а их двое, но Сешт его знает, какие мыши бегают в
голове у капитана неизвестного судна. Однако внезапно вспыхнувший парус незнакомца, и как следствие, замедление хода, на галерах восприняли со злорадным удовлетворением.
Этот туканский дурак сам попал в капкан. И не важно, зачем он шел в их сторону. Без
паруса, не способное маневрировать, торговое туканское судно стало законным призом.
Кто, скажите на милость, будет искать на бесконечной лазури моря, пропавший корабль?
На галерах раздались четкие, короткие команды, быстрее забили барабаны, определяющие
скорость и ритм гребли. Корабли по короткой дуге, как волки окружающие добычу, двинулись с двух сторон к почти остановившемуся судну. Когда они поравнялись с его
бортами, экипажи обеих галер, слаженно действуя, что говорило об огромном опыте в
таких делах, стремительно забросили на купеческое судно абордажные крюки. Вслед за
этим, на галерах раздался пронзительный свист боцманских дудок, приказывающих идти
на абордаж, и толпа вооруженных до зубов матросов,
Мдджэй, наблюдающий за происходящим через чуть приоткрытую крышку люка, когда
рядом с его носом затопали грязные и босые ступни фенешийцев, мысленно выругался и
начал возносить молитвы сразу всем Богам Тукана. Единственное, что его останавливало
не дать приказ своим людям выбраться из трюма и постараться как можно дороже продать
свою жизнь, так это повеление Яра, которого он боялся больше смерти. Наемник, шепча
молитвы вперемешку с ругательствами, повернул голову влево, и сразу увидел своих
хозяев. Полностью обнаженные, держа в каждой руке по мечу, выкованному из
неизвестного голубоватого метала, Яр и Марта стояли на корме плечом к плечу и
абсолютно равнодушно смотрели на толпу вооруженных фенешийцев перед собой.
Мдджэй даже мог поклясться, что на лицах его нанимателей читалось не только
спокойствие, но и некое предвкушение.
Из-за спин абордажной команды, по-видимому, капитан одной из галер, пропитым и
простуженным басом прохрипел:
– Длинноволосого – на корм рыбам. Девку – не убивать. Будем ее пользовать, пока не
подохнет. Вперед, селедкины дети!!!
Подчиняясь приказу, восемь матросов, стоящие в первом ряду, стремительно ринулись в
атаку.
Если бы командир наемников сам, своими глазами не увидел, что произошло дальше, он
бы никогда не поверил, что такое возможно. Яр и Марта, действуя слаженно, как какая-то
чудовищная боевая машина, сделали два шага навстречу атакующим, синхронно и
неуловимо быстро взмахнули мечами, а потом сразу отступили, опустив оружие. Но в
результате такой короткой контратаки, занявшей по продолжительности не больше пяти
ударов сердца, все восемь нападавших оказались обезглавленными. Все до единого. Ни
одного из них не убили ударом в грудь. Не ранили, ударив мечом в живот или отсекши
конечность. А именно убили, холодно и расчетливо, отрубив каждому голову!
Опешив от немедленного и безжалостного отпора, фенешийцы с ругательствами
попятились, но тот же голос, из-за их спин, прорычал:
– Их же всего двое!! И один из них всего лишь баба!! Вперед, акулье племя!!!
Атакующие быстро перестроились и теперь всей толпой, выставив перед собой короткие
абордажные копья, пошли в атаку. Яр с Мартой переглянулись, и Мдджэй стал
свидетелем еще одного, никогда им не виданного доселе, способа боя. Вернее, не боя, а
скорее танца. Танца, в котором двухголовое, четырехрукое, четырехногое чудовище