Первородный грех
Шрифт:
— Я была бы довольна, если бы к книгам можно было добавить одного миниатюрного библиотекаря.
— Я спрошу у Мэвис. Она достаточно миниатюрна, — отвечаю я, разглядывая «Малый ключ Соломона».
Страница, на которой она открыта, повествует о привлечении демона на землю.
Редкостное дерьмо. В этой книге нет ничего подходящего для этого ритуала. Мы сами появляемся, где захотим и когда захотим. Смертным не дано существенно воздействовать на это.
— Если что-нибудь еще понадобиться,
Обе девушки наблюдают, как я возвращаюсь обратно.
— Ну и молодежь пошла, — возмущается Мэвис, когда я возвращаюсь, не обращая внимания, что я тоже отношусь к этой категории. — Никакого уважения к чему-либо вообще.
Она спохватывается, и ее угрюмое выражение сменяет подобие улыбки.
— Во всяком случае, некоторые из них. У тебя древняя душа, Люк.
На ее лице снова появляется угрюмое выражение, поскольку она переводит взгляд с меня на девушек.
— Вероятнее всего, они — поклонницы дьявола, — замечает она, перебирая серебряный крест на цепочке.
Мне трудно сдержать улыбку, расползающуюся на моих губах.
— С чего вы это взяли, Мэвис?
— Та книга — современная интерпретация ритуалов черной магии. Они копировали магические заклинания из нее. Не понимаю я подростков, восторгающихся вампирами и демонами. Чем темнее, тем круче. Это все, что они способны прочитать. А как же классика?
— Классика тоже бывает темной. Брэм Стокер, Мэри Шелли, Эдгар Аллан По, — говорю я, вспоминая авторов, не являющихся древнее самого здания, и учитывая тот факт, что Тейлор и Фрэнни могли бы знать.
Она качает головой.
— Мир катится прямиком в ад, и они тому прямое свидетельство, — она указывает на девушек, — тянущее нас за собой.
Моя улыбка исчезает.
— Поживем, увидим.
В этот момент дверь распахивается и входит Ренориан. Он усмехается мне и медленно обводит взглядом библиотеку. Когда его взгляд наталкивается на Лили и Тейлор, шаг его замедляется, и на лице проступает удивление.
Он награждает меня еще одной холодной усмешкой и удаляется.
Все прелести юного возраста.
Быстро кинув взгляд на Лили, я подавляю виноватый вздох.
— Знаете, Мэвис? Возможно, вы и правы.
Тейлор и Лили поднимаются со стульев. Лили кинула на меня прощальный взгляд из под длинных темных ресниц и закрыла книгу. Они выходят за дверь вслед за Ренорианом. Я подхожу к их столу, чтобы убрать книгу и замечаю, что одна из них открыта на истории Адама и Лилит.
Я читал историю первой жены Адама, покинувшей Эдем, и после долгого скитания по Земле и совращения мужчин, она воссоединилась с Люцифером.
Первый суккуб.
Кое в чем смертные все же разбирались.
—
Глава 14
Целая вечность
Фрэнни
Дедушка выходит из гаража, когда я подъезжаю к его дому. Я выхожу из автомобиля, и он заключает меня в объятья.
— Мы снимем сегодня двигатель? — говорю я, разглядывая Шелби Кобра.
Дедушка подходит к автомобилю.
— Разумеется. Чур, ты на лебедке, — предлагает он, указывая на рычаг.
— Люк будет тут с минуты на минуту, — замечаю я, разглядывая цепи, которыми к лебедке прикреплен двигатель. — Нам лучше дождаться его.
Он хмурится.
— Я занимался этим всю свою жизнь. Мне не нужен какой-то сопляк, чтобы справиться с этим.
— Я очень люблю тебя, дедушка, но ты уже не столь молод, каким хочешь казаться. Тем более для того, чтобы тягать двигатель.
— Это гидравлическая лебедка, Фрэнни. Ничего не случится.
Я награждаю его красноречивым взглядом, так как Шелби Люка показалась на дороге. Он выходит из машины и направляется в гараж, поглядывая то на деда, то на меня.
— И...
— Попроси дедушку уступить мне.
Люк рассмеялся и посмотрел на деда.
— Она наивно полагает, что меня вы станете слушать больше, чем ее? Представить не могу, как ей только в голову могла прийти такая забавная идея.
Улыбка появляется на лице деда.
— Ты бери двигатель, а я буду управлять лебедкой.
Люк кинул на меня взгляд полный сожаления, перед тем как появиться рядом со мной и мягко отстранить меня от авто.
— Готов, — произносит он.
Дедушка включает лебедку, в то время как Люк придерживает двигатель, отводя его от авто. Я упираюсь в двигатель и пытаюсь сдвинуть его, но дедушка подталкивает меня в сторону.
— Люк, ты знаешь, как управлять лебедкой?
— Да, сэр.
На лице дедушки появляется заговорщицкая улыбка.
— Называй меня Эдом.
Люк улыбается в ответ.
— Хорошо, Эд.
Он подходит к лебедке и берет управление. Двигатель замирает в нужном положении, и дедушка закрепляет его.
Люк не без гордости поглядывает на меня, польщенный доверием моего деда, я возвращаю ему многозначительный взгляд.
Мне хочется плакать. Мало того, что меня отстранили от дел, так они к тому же прекрасно обошлись и без меня. Я понимаю, что мне стоило бы порадоваться, но в настоящий момент мне хреново.