Первый царь
Шрифт:
– Я уже стар, Мамута, – повторил Пармута мысль, которую не раз высказывал за последний год. – Ты мой старший сын, учись и примечай. Грядут бурные времена.
– Почему, отец? Думаешь, будет как с Рассветным Улусом?
– Полбеды, если так. Ширятся хвори, Грозный Уром становится все более грозен, а ведь есть еще Степь Изначальная. Лишь Отец-Небо знает, что творится там и не придется ли нам вновь искать новую родину.
Молодой степняк кивал на слова отца. Из четырех погибших братьев, троих унесли хвори, лишь один погиб в стычке в степи с угонщиками скота. Уром и впрямь шел стопами Мина и блеск его уже полыхал по всей Степи. И Степь Изначальная была краем, неведомым людям. Может, в Рассветном Султанате и знали, что творится за Голодной Степью, очертившей крайнюю
Мамута поразмышлял о трудностях дальних походов, представил, как это выглядит и что куда грузить, случись внезапно переселяться.
– Отец, не лучше ли в тревожные годы продать часть стада? – подал он голос, когда закончил обдумывать бегство рода.
– Зачем? – подначил его Пармута.
– Серебро занимает меньше места, его легче и быстрее везти, чем гнать стада. Скот может пасть от бескормицы или жажды. Поднятая большим стадом пыль может указать врагам или грабителям, где нас искать. В лихие времена лучше поберечься, ты сам говорил.
– А есть мы будем серебро? – улыбнулся отец.
Когда степняк окружен семьей, можно не скрывать эмоций за каменной маской невозмутимости.
– А если купить зерна? – ответил вопросом Мамута, подумав немного, лошади успели сделать не больше десятка шагов. Тут же пояснил: – Хранится долго, весит мало.
– Питаться одним зерном? – переспросил отец. – Как городские бедняки?
Мамута фыркнул. Это упражнение для ума настолько увлекло, что он не заметил, как довольно щурится старый кочевник. Повод был. Наследник рос сообразительным, решительным, настоящим степняком. На такого не страшно оставить род, когда придет пора. А что горяч, по молодости сам был такой, если не хуже. Образумится.
– Зачем одним зерном? – воскликнул Мамута. – Скотину всю продавать все равно нельзя! Мясо и молоко будут. А если случится голодать, как Тогда – мешки с зерном выручат.
– Почему же народ шел через Голодную Степь без запасов?
– Враг пришел внезапно, – пожал плечами Мамута. – Это каждый знает. Как тут запастись?
– Предки проявили беспечность? – вопросил Пармута, вмиг делая лицо каменным, как на чужих людях.
Это должно было напомнить наследнику о приличиях.
– Предки – мудры и добронравны, – горячо ответил тот, как видно даже не заметив отцовского преображения. – Они столкнулись с Неведомым Врагом. Как можно быть готовым к такому?
– Да, – задумчиво протянул патриарх рода. – А мы знаем, что такое бывает.
– Да, – вторил ему Мамута.
Оба замолчали. Думали они почти об одном, хоть и по разным причинам.
Старый курбек рассуждал, что его чутье который год подряд говорит о приближающейся беде, и он устал её ждать. Воистину понял он правоту утверждавших, будто ожидание лиха, хуже самой беды. Пармута далеко немолод, годы начали отнимать силы. Простит его Отец-Небо, но уж лучше горю случиться в ближайшее время, пока он не превратился в развалину.
Мамута же думал, что враги и опасность несут в себе зерна славы для того, кто выйдет победителем. Недаром же, великий Мин прошел через горнило
Тревожны были дорожные раздумья молодого степняка. Но во мраке грядущего виделись ему зарницы предстоящих свершений, манила слава, потому ждал он испытаний не со страхом, скорее с жадностью.
Олара
Олара пробиралась извилистым коридором. В левой руке она держала лампу, в правой – клетку с мелкой певчей птичкой.
Этой хитрости она научилась у одного старого вора за тысячи верст отсюда. Старые могильники таят множество угроз. Это и смертоносные ловушки, и мстительные духи, но опаснее всего – яды, разлитые в воздухе. Их не заметить глазом, не отогнать оберегом. Остается лишь взять птичку помельче, понежнее, и следить за ней. Пока живет пичужка – можно дышать без страха. Сдохла птичка – беги на свежий воздух, уноси ноги, пока можешь. Нелегко было довезти пичужку в самую глубь пустыни, но иначе никак. Олара одна, никто не поможет ей, случись беда.
Она решила положиться на себя. Это показалось ей надежнее, чем ждать ножа от случайного напарника. Олара никого не знала в этой стороне до такой степени, чтобы повернуться спиной в двух шагах от добычи.
Она и так изрядно рискует. Ведь пришлось расспрашивать и вызнавать по всем окрестным городам, чтобы понять, где искать эту гробницу. Женщина, едущая в пустыню подозрительна, но два-три человека, подозрительны втройне. Такой маленький отряд сразу наведет на верную мысль о поиске древних сокровищ. А одинокая женщина, скорее всего, будет принята за колдунью или жрицу тайного культа, едущую справить ритуал, ибо какую добычу она сможет увезти?
Селяне пошепчутся, посудачат, будут настороже, но увязаться следом и в голову не придет. Кому охота рискнуть своим посмертием? Среди ритуалов, вестимо, есть и такие, что призывают демонов, а те не прочь полакомиться душой. Жрицу исчадия зла или не тронут, или наоборот – давно уже пожрали её душу. Подглядывать за такими делишками – то же самое, что накрыть им обеденный стол со своей душой в качестве главного угощения. Схарчат в миг.
Зато ночные работники одинаковы во всех краях. Стоит им почуять запах добычи, сразу становятся прилипчивее банного листа. Вполне может статься, что снаружи её будет ждать ватага лихих людей с известной целью. Местные захоронения таят в себе немало добра, да вот незадача – где искать, никто толком не знает. Все уже обшарено и нетронутыми остались лишь самые потаенные могильники. Они же должны быть и самыми богатыми. Еще одной трудностью были проклятия. Тронуть мертвецкое добро означало навлечь на себя гнев предков. А пращуров здесь уважали крепко и неудовольствие их считали смертельно опасным. Зато ограбить мародера было самым правильным. Особенно, если ещё его и убить. Так и выказываешь почтение предкам, карая грабителя, и деды не будут злиться за добро, найденное при нем, ведь бой очистит добычу. В этих краях признавали верным закон "С бою взято – значит свято". Тем не менее, с этим риском придется мириться.
Олара перешагнула ссохшийся труп. Грабитель могил годы и годы назад разрядил собой одну из ловушек. Из стены торчал клинок. На уровне живота. Как видно, когда-то он вылетел под действием пружины и поразил незадачливого вора. Привела же в действие ловушку, скорее всего, тайная панель на полу или ниточка, натянутая над полом.
Олара уже пару раз замечала такие нити, случалось видеть и пазы в стенах, потолке, полу. Из некоторых должны были вылетать клинки, камни, стрелы, другие же сделаны для виду, отвлечь незваного гостя от настоящей опасности. Но Мать Сыра-Земля пока хранила её.