Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пес войны. Трилогия

Трофимов Ерофей

Шрифт:

— Кажется, вот на этом, — лукаво улыбнулась Салли, снова целуя его.

Через два часа, Араб со своего мобильного заказал два билета на ближайший рейс до Токио. В тот же вечер они были в аэропорту. На борт комфортабельного лайнера чинно взошла семейная пара с маленьким ребенком на руках. У них были билеты первого класса, что заставило стюардесс заметно занервничать. Ведь ребенок в самолете — это всегда маленькая, но проблема. Но все прошло как нельзя лучше. Всю дорогу до столицы Японии маленький пассажир спокойно проспал на руках у отца, седого мужчины со шрамом на лице и странной прической. Уже в аэропорту Араб взял билет до Гонконга, и через два часа они снова были в воздухе. На этот раз это снова была семейная чета, но уже с другой фамилией. Салли оставалось только хлопать глазами и удивленно

качать головой, глядя, как он достает из сумки очередной комплект документов на новые имена. Не удержавшись, она спросила, едва дождавшись, когда самолет окажется в воздухе:

— Когда ты успел все это приготовить?

— У меня много знакомых в самых разных местах. Самое главное, что все паспорта настоящие и визы в них тоже. Остальное значения не имеет.

— И во сколько же тебе это все обошлось?

— Дорого, но оно того стоит, — неопределенно ответил Араб, забирая у нее сына и устраиваясь поудобнее.

Салли только теперь сообразила, что он совершенно спокойно засыпал с ребенком на руках, при этом умудряясь проснуться сразу, как только малыш подавал голос. Теперь они летели в общем салоне, стараясь не выделяться из толпы точно таких же пассажиров. В Гонконге они задержались ровно на один день. Араб решил дать возможность семье адаптироваться, после чего снова заказал билеты, теперь уже до Манилы. В столице Филиппин они задержались еще на два дня. За это время Араб успел приобрести небольшой, но комфортабельный, катер. Глядя на его новое приобретение, Салли только развела руками.

— Господи, надеюсь, ты по дороге банк не ограбил? — спросила она, обретя дар речи.

— Хорошего же ты обо мне мнения, — рассмеялся в ответ Араб. — Нет, никого я не грабил. Просто, получив деньги по чеку АНБ, разделил их на несколько частей. Обналичив серьезную сумму, я положил ее в банковскую ячейку. Скажу честно, что по всему миру у меня таких схронов около дюжины. Кто знает, когда и где мне это может пригодиться. Это и называется: не складывать все яйца в одну корзину.

— Ну, значит, я не даром тебя прохиндеем назвала, — рассмеялась в ответ Салли, решив больше никогда не вмешиваться в его дела.

Загрузив в катер все необходимое, Араб назначил отплытие на раннее утро. Ему не терпелось попасть на остров, чтобы предупредить хранителя о предстоящем нашествии белых варваров и приготовиться к серьезной драке. В том, что она будет, он почему-то не сомневался. Зная его способность предусматривать все до мелочей, Салли даже не спросила его, не забыл ли он закупить вещи для малыша. Она была просто уверена, что он скорее забудет о табаке для своей любимой трубки, чем о длинном списке всего, что нужно ребенку. Спустившись в каюту, она с ходу наткнулась на знакомый уже гранатомет российского производства, снайперскую винтовку и две пары пистолетов «Глок» с кучей снаряженных магазинов. Весь этот арсенал был заряжен и готов к использованию. Где и как Араб достал такую кучу оружия, Салли даже не пыталась узнать, хорошо зная, что у этого человека в каждой стране найдутся знакомства и связи. В этом она уже успела убедиться.

Выведя катер из порта, Араб уверенно направил суденышко в открытое море. Выйдя из бухты, он увеличил скорость, и катер, стремительно набирая ход, помчался прочь от столицы. Уложив сына в каюте, Салли быстро переоделась в купальник и, захватив все приготовленное оружие, поднялась на мостик. Увидев, что она притащила ему все оружие, Араб одобрительно кивнул и, бросив на жену быстрый взгляд, улыбнулся непонятной улыбкой. Быстро оглянувшись, Салли заметила его улыбку и, лукаво усмехнувшись, подошла к нему. Прижавшись к широкой, загорелой спине мужа, она обняла его за плечи и, прильнув губами к шее, тихо прошептала:

— Может, нам стоит остановить катер и воспользоваться тем, что мы одни?

— Я бы с удовольствием, но в этих водах останавливаться небезопасно. Уединимся, когда прибудем на остров.

— Обещаешь? — с надеждой спросила Салли.

— Обещаю. Я и сам уже соскучился по тебе, — улыбнулся Араб, прижимаясь щекой к ее волосам.

— Отдохни, давай я поведу, — предложила Салли, перехватывая у него штурвал.

Молча кивнув, Араб набил трубку и, присев над грудой оружия, принялся ловко заряжать стволы.

Достав из рундука бинокль, он быстро осмотрелся и успокоенно кивнул, встав рядом с женой. Салли уверенно вела катер по курсу, контролируемому навигатором. Сам Араб внимательно отслеживал движение каждой лодки, попадавшейся им на пути. К вечеру знакомые очертания скалы выступили из туманной дымки моря. Заметив остров, Араб уверенно направил катер прямо на скалу. Еще через два часа, обогнув остров, он ввел катер в крошечную бухту. Ловко подогнав катер к знакомому камню, Араб заглушил двигатель и, выскочив на берег, привязал швартовочный трос к огромному валуну. Быстро осмотревшись, он улыбнулся и, шагнув к прибрежным кустам, сложил руки в боевом приветствии: правый кулак упирается в ладонь левой руки, голова немного склонена вперед. Словно в ответ на его молчаливое приветствие, из кустов вышла знакомая фигура в накидке шафранового цвета и, молча склонив голову, ответила на его жест. Опираясь на столь памятный Салли посох, на берегу стоял хранитель круга силы.

— Рад видеть тебя и твою семью, младший брат, — гулко прозвучал голос старика, и Салли невольно удивилась силе, прозвучавшей в этом голосе.

— Здравствуй, старший брат, — улыбнулся в ответ Араб.

— Ты не спрашиваешь, откуда мне известно о твоей семье, — с улыбкой произнес хранитель.

Араб покачал головой:

— Глупо спрашивать об очевидном того, кому известны более страшные тайны, — пожал он плечами.

— Ты мудр, младший брат, — улыбнулся старик. — Давай переведем твою лодку в другое место. Посторонним лучше не знать, как ты попал на остров и есть ли здесь кто-то еще.

Кивнув в ответ, Араб быстро отвязал трос и, перебросив его на нос катера, спрыгнул на палубу. Повернувшись, чтобы помочь старику, он в очередной раз убедился, что этому человеку помощь не требуется. Приподняв свой посох, хранитель легко спрыгнул на палубу, встав на гладких тиковых досках так, словно стоял на твердой земле. Араб запустил двигатель и вопросительно посмотрел на хранителя, замершего на носу катера каменным изваянием. Но вот его посох чуть наклонился вперед, и Араб осторожно направил его в указанную сторону. Следуя молчаливым указаниям хранителя, он ввел катер в узкую протоку, рассмотреть которую можно было только подойдя к ней вплотную. Ветви деревьев и лианы полностью заплели ее, образовав над протокой своеобразную арку. Но катер прошел под ней, не задев даже листочка. Стоявший на носу хранитель, сплетя потоки воздуха, поднял это переплетение ветвей над катером, словно создав над ним невидимый купол. Оглянувшись, Араб увидел, как зеленое переплетение медленно соскальзывает с этого купола. Протока вывела катер в крошечное округлое озеро, берега которого густо заросли бамбуком. Прямо напротив протоки со скалы срывался небольшой водопад. Вода в озере была настолько прозрачной, что Салли, перегнувшись через борт, легко разглядела стайку рыб и гальку на его дне.

Словно прочтя ее мысли, хранитель чуть улыбнулся и тихо сказал:

— Не стоит купаться в этом озере. Вода здесь очень холодная, а до дна четыре моих посоха. Но пить эту воду не только можно, но и нужно. Она целебная.

— Откуда вы знаете? — удивилась Салли, но вместо хранителя ей ответил Араб:

— Странный вопрос, милая. Это его остров. И он знает здесь каждый камень, каждую травинку. Я только одного не пойму, почему вы, монах-буддист, вдруг оказались хранителем этого места? — неожиданно спросил он у старика. — Если учитывать специфику вашего служения, то здесь должен был быть скорее поклонник индуизма.

— Для круга силы, религия, которую исповедует человек, не имеет никакого значения. Важна его вера. То, что в вашем понимании называется душой, — улыбнулся в ответ хранитель. — А религия, это просто религия.

— Как вас понять? — с интересом спросила Салли.

— Человек родился в семье христианина и, естественно, тоже становится христианином. Появись он в мусульманской семье, станет мусульманином. Но, как ни называй бога, он все равно останется богом. У него сотни имен. Главное не то, как вы молитесь, а как вы верите в него, — с легкой улыбкой пояснил хранитель. — Но к этому разговору мы вернемся позже. Сейчас вам нужно приготовиться. Брат, подгони свою лодку вон к тому берегу.

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Сочинения в трех томах. Том 1

Леблан Морис
Большая библиотека приключений и научной фантастики
Детективы:
классические детективы
5.00
рейтинг книги
Сочинения в трех томах. Том 1

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я