Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Песенная летопись Великой Отечественной войны
Шрифт:

Песню исполнила и в 1945 году записала на пластинку артистка Н. Красина (диск № 13063). Увы, мелодия оказалась нежизненной, незапоминающейся, хотя фабула песни была, несомненно, интересной.

Настоящая жизнь «Песни английского моряка» началась с того момента, когда её включил в свой репертуар Государственный джаз-оркестр Белорусской ССР под управлением Эдди Рознера. Так как прежняя мелодия никуда не годилась, Рознер написал другую, гораздо более привлекательную, и в таком виде песню стал петь солист оркестра поляк Л отар Лямпель.

Песня всем понравилась, её даже записали на пластинку (диск № 13143), но из-за сильного польского акцента солиста Лотара Лямпеля строгий Главрепертком не рекомендовал её

к массовому тиражированию.

Следует иметь в виду, что первоначальный текст Я. Зискинда изобиловал вставками английских словечек:

Do you speak English?
– я почтительно спросил, «Нет!» - она мне улыбнулось лишь в ответ. I love You!
– по-английски я твердил, А она по-русски мне твердила «Нет!»...

«Hallo! Привет, товарищ-мисс Евдокия, Я very скоро буду снова приезжайт! Я буду радость видеть очи голубые, I'm jolly writing: I love You! All right!»

Так как далеко не все понимали эти английские слова, то со временем текст песни подвергся значительному упрощению и даже некоторой перефразировке, сохранив лишь минимально-необходимое количество иностранных слов. Именно в таком виде эту популярную когда-то песенку мы и записали для нашего сборника с напева известного киевского барда, певца живописной киевской окраины Лукьяновки - Сергея Ивановича Ребца.

Лучшей девушки я в мире не встречал: У неё глаза синее васильков! Объясниться ей в любви я всё мечтал, Но мешало нам незнанье языков.
Ду ю спик инглиш?
– я почтительно спросил,
А она мне улыбнулось лишь в ответ. Ай лав ю!
– я по-английски ей твердил,
А она мне отвечала «Нет!»
В дальнем рейсе я стал русский изучать. Я узнал немало слов и нужных фраз, И теперь я мог свободно ей сказать, «Я люблю вас!» и «Который час?»
Мы опять в знакомый русский порт пришли, Мы для «фрицев» кое-что везли опять. И едва пришвартовались корабли, Я на берег побежал её искать.
«Я люблю вас! Я люблю вас! Я люблю! «Я люблю вас и который час?» «И я тоже, и я тоже Ай лав ю!» Мне ответила она на этот раз.
Значит, время не потеряно для нас, Чувства стали и понятней и сильней. На английском пишет мне она сейчас, Я на русском отвечаю ей.
«Хэлло-привет, товарищ Евдокия, Я постараюсь к вам вернуться поскорей. Я
не забуду ваши очи голубые,
Ваш мичман Джонсон. Ёлки-палки и О'кей!»

БОМБАРДИРОВЩИКИ

муз. Д. Макхью, русск. текст С. Болотина и Т. Сикорской

Как известно, американцы не были большими мастерами успешно проводить крупные наземные операции, подобные, скажем, Сталинградской битве или битве на Курской дуге. Поэтому все свои усилия они направили на сплошные, ковровые бомбардировки территории Германии.

Воздушные армады в несколько тысяч самолётов сбрасывали на немецкие города бесчисленное количество бомб, уничтожая на земле всё без разбору. Примером может служить, хотя бы, буквально стёртый с лица земли почти со всеми его обитателями город Дрезден.

Но и немецкая воздушная оборона была очень сильна, поэтому далеко не все бомбардировщики возвращались на свои аэродромы. А те, которым удавалось избежать гибели, прилетали со множеством пробоин в фюзеляжах и крыльях.

Предлагаемая здесь песня об американских лётчиках бомбардировочной авиации была у нас очень популярна в конце войны благодаря дуэту Леонида и Эдит Утёсовых, которые исполняли её на концертах. В то же время они записали её на пластинку в самом начале 1945 года (диск № 12496).

Был озабочен очень Воздушный наш народ: К нам не вернулся ночью С бомбёжки самолёт. Радисты скребли в эфире, Волну ловя едва... И без пяти четыре Услышали слова:
«Мы летим, ковыляя, во мгле, Мы летим на последнем крыле. Бак пробит, Хвост горит, Но машина летит На честном слове и на одном крыле. Ну, дела! Ночь была, Их объекты разбомбили мы дотла!
Мы ушли, ковыляя, во мгле, Мы к родной подлетаем земле. Вся команда цела и машина пришла На честном слове и на одном крыле!»

ТИПЕРЕРИ

муз. С. Дугласа, русск. текст С. Болотина и Т. Сикорской

Из всех песен союзников по антигитлеровской коалиции у нас наибольшей популярной пользовалась английская песенка «Типерёри». Её исполняли как отдельные солисты, так и целые коллективы, её учили в школах на уроках английского языка.

В песне повествуется о переписке английского солдата Бадди со своей невестой Мери из деревни Типерёри. Та просит его бить побольше «бошей» и поскорей возвратиться домой. Песня очень мелодична, артисты охотно включали её в свой репертуар. При этом, однако, мало кому было известно, что она была написана ещё в годы Первой мировой войны, когда немецких солдат действительно называли «бошами». Но содержание песни было актуальным и в годы Второй мировой войны, когда и английские, и наши парни сражались всё с теми же «бошами» (у нас их называли «фрицами»).

Поделиться:
Популярные книги

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи