Песнь алых кленов. Том 1
Шрифт:
Она обернулась, посмотрела в удаляющуюся спину мужа. Лекарь обогнал ее и теперь сам спешил к наследнику. Догадка обожгла ее яркой вспышкой. Тьен Жонг уже выбрал площадку, вспрыгнул на меч. Она побежала обратно — от сына к мужу, на ходу отобрав меч у одного из охранников клана Лей. Нельзя было потерять мужа из вида. Она уже поняла, с каким именно демоном тот собирался расправиться.
Глава 7. Барьер сломан, очередь за Лин Ху
Кто-то звал его.
— Лин Ху! Лин Ху, открой глаза!
Он открыл глаза и почувствовал, как упало сердце. Кругом был вихрь, образованный его оружием — кнутом. В эпицентре оставалось пространство размером с небольшой зал, в котором плотно друг к другу прижимались дети и старики. Тьен Ю стоял у края этого нового барьера и смотрел, как в разрушенный зал прибывает все больше и больше вражеских заклинателей. Змеи хватали обломки и швыряли в чужаков, но те быстро отбивали их. У Тьен Ю перед глазами плясали разноцветные круги, его за плечи поддерживал Лю Шэн, его давний друг и ровесник. Ноги подкашивались, но он не мог потерять сознание сейчас. Он плохо соображал и не знал, чего добивается — вряд ли враги уйдут. Дети рыдали навзрыд, слуги молили держаться. Люди в круге были оглушены, напуганы, слабы. Некоторых втащили сюда без сознания.
Родители говорили Тьен Ю, когда уходили, что война — удел взрослых. Тогда зачем сюда пришли враги? Это было нечестно, бесчеловечно.
Заклинатели за кругом стали пробовать барьер мечами — те ударялись об него и отлетали обратно уже неуправляемые, некоторые задевали хозяев. Но Тьен Ю ощущал и боль оружия. Оно тоже теряло силы и сейчас держалось только на его, детских остатках.
— Что тут творится?
Когда вошел этот человек — прекратились все атаки. На его ханьфу были цепи, у него явно был дорогой, массивный меч, который выглядел очень тяжелым и прочным. Он остановился напротив Тьен Ю, холодно посмотрел сверху вниз в его глаза и на лице человека появилась широкая, злая улыбка.
— Он нужен мне. Вытащите его из этого круга. Он перспективный. Я именно такого и искал. Чего вы копаетесь? У них не должно было остаться сил.
Тьен Ю молча сжал губы, приготовился умереть, но не открыть барьер. Холодок пробегал по спине от этого взгляда, от этих слов. Человек обернулся и удивленно спросил:
— Не можете? Серьезно?
Он отошел к выходу из разрушенного зала, там возникло какое-то непонятное, но неприятное движение. Когда он вернулся, он тащил за руку Мэй Ли. Мэй Ли тоже была другом Тьен Ю, всего на год младше него. На тот момент ей было тринадцать и в руках этого человека она казалась совсем маленький. Он достал меч.
— Открывай, — как-то даже устало приказал он. Тьен Ю, который до этого хотел молчать, отрицательно замотал головой, попросил как-то совсем жалко:
— Не надо. Я выйду. Я выйду, только ее не…
— Открывай барьер, — тоном человека, который терял терпение, приказал главный.
— Я не могу, — почти молил Тьен Ю. — Я правда не могу. Тогда вы убьете всех.
— Что ж, — он занес меч, бросил девушку на пол. Держаться на ногах она не смогла, но пыталась
Прежде, чем меч опустился, Лю Шэн вдруг перестал его держать и вместо этого толкнул прямо на вихрь. Змеи не смогли разорвать хозяина, они остановились и обвились вокруг него, словно в поисках защиты, но все еще яростно шипели на окружающих, особенно на Лю Шэна. У того в глазах стояли слезы, он слабо произнес:
— Барьер все равно не продержался бы долго. А она… ее убили бы не за что. Мы бы все равно… Нам некуда было бы…
— Отлично! — прервал его главный. Тьен Ю был уверен, что после этого он убьет девушку, но тот убрал меч обратно в ножны. — А теперь как следует объясните этому мальчику, что приказы нужно слушать.
Он слышал, как его звали незнакомым именем. Постепенно в сознании это имя стало проявляться, прилипало к нему, как рыбья чешуя. Да, пожалуй, Тьен Ю умер тогда, его имя очень долго оставалось под запретом. И до сих пор. Но это имя тоже значило так много… сначала это было осколком учителя, который был где-то далеко. Тот, кто носил фамилию учителя, не имел права быстро сдаваться. Сейчас это осталось памятью о нем.
— Лин Ху! — снова послышалось через шум крови в ушах. И, когда он не отозвался в очередной раз, щека вспыхнула болью. Лин Ху открыл глаза от возмущения, собирался ругаться, но за доли секунды все вспомнил.
Барьер осыпАлся красноватыми осколками, от них вспыхивало ночное небо и было светло, словно во время фейерверка. Это было бы даже красиво, если бы не осознание того, что брат сейчас должен чувствовать себя так, словно ему все эти осколки в тело набили. В каждую его клеточку. Лин Ху еще помнил это чувство и его пробрал озноб от воспоминаний. По нему ударило не сильно, оглушило только ненадолго. Лин Ху не хотел это признавать, но скорее всего, это было от того, что порвалась связь… веревка порвалась, которой Лин Ху был к этому месту привязан.
Над ним застыл бледный Фа Ханг, он то и дело оборачивался назад. Сяо Тун стояла между ними и лесом. В свете падающих осколков были видны темные фигуры людей и чудовищ. Убедившись, что Лин Ху пришел в себя, Фа Ханг занял место рядом с девушкой. Осколки, когда опадали на землю, рассыпались, словно были из воды. Только что Лин Ху был во власти воспоминаний, сожалений о далеком брате, но тут же собрался, вскочил так быстро, что закружилась голова — пришлось придержать.
— Ты как? — сквозь зубы процедила Сяо Тун.
— Стою, — быстро отозвался Лин Ху. Фа Ханг негромко заговорил:
— Этот клан нас преследовал.
— Да, меня тоже, — подвердила Сяо Тун.
— Не надо таких грозных лиц! Иначе было не поговорить с вами — вы же чуть что бежали в эту норку! — крикнула центральная фигура мужским голосом. Казалось, он издевался. — Но мы не хотим и не хотели вам зла! Наоборот! Ваши родные, близкие, учителя не оценили вас по достоинству! Я же оценил! Я приглашаю вас к себе! Туда, где будет безопаснее, чем в этой хижине. Туда, где вас будут ценить!