Песнь алых кленов. Том 1
Шрифт:
— Вы этого не проходили. Я проходил. Я больше не хочу, — негромко отозвался Лин Ху. Его не заботило, смогут ли они расслышать.
— И что? Что с того? Ты сейчас живой? Все же было в порядке. Ты выбрался, ты живешь… жил спокойной жизнью, — Сяо Тун заворочилась, уперлась ногами в пол повозки и нажала на спину. Лин Ху почувствовал, как его двигают к стене. — Жизнь на этом не кончается. Ты что, уже все видел? Всех монстров одолел?! Да ты наверняка даже не целовался ни разу! Девушки голой еще не видел!
— Видел, — Лин Ху не мог отказать себе в этой мстительности. Его практически прижало ожогами
— Ну, тише. Успокойтесь, пожалуйста. Лин Ху, а за девушками подглядывать не хорошо.
— И в мыслях не было, — буркнул Лин Ху. Сяо Тун быстро справилась с собой, попыталась боднуть его затылком и нахально продолжила:
— Я — кожа да кости, ничего интересного. После такого разве не жалко умирать?
— А ты в мою жизнь не лезь, — потребовал Лин Ху. Тоже уперся ногами в пол и попытался ее сдвинуть, хотя сбоку снова выровнял Фа Ханг, уговаривая их на перемирие уже беспомощным: «Ну ребята… ребят…»
— Твою? Что насчет наших? Ты для нас уже как родной! Что было бы с нами, если бы ты на наших глазах сгорел?! Ты про это не подумал?
— Пережили бы, — уже не так уверенно проворчал Лин Ху, но давить перестал, и вообще теперь выглядел понурым, красным — то ли от стыда, то ли от ожогов. — А как ты думаешь, что нас теперь ждет? И не сожгут ли меня вскоре снова? Но уже враги, так же у тебя на глазах. Просто чтобы ты подчинялась.
И Фа Ханг и Сяо Тун поняли — Лин Ху говорил о чем-то личном. Обоих пробрал холодок от мысли: «Неужели у него на глазах кого-то сжигали, чтобы он повиновался?» О себе они в этот момент предпочитали не думать.
Лин Ху первым заметил, что повозка остановилась. Поднял голову, но предупредить не успел — открылась крышка, которая до этого прикрывала вход в повозку вместо занавески. «Предсказатель» смотрел на них осуждающе, но с озорными искорками в глазах. Лин Ху глядел ему в лицо исподлобья — он был прямо напротив двери. Остальные повернули головы, но молчали.
— Чего орете? Чуть не перевернули повозку. Силы много? Если от вас будет подозрительно громко или подозрительно активно… — из-за спины предсказателя показались две словно бы палки, поделенные на три части. Лин Ху не сразу узнал в них огромные, толстые паучьи ноги, что заканчивались когтями. Они проплыли мимо Лин Ху, ткнули когтями Фа Ханга и Сяо Тун, словно бы строгий учитель пальцем, — мне придется спеленать вас сильнее. И пасти вам заткнуть. Говорят, паутина на вкус отвратна. Я бы на вашем месте стал вести себя потише.
Убирая лапы, он как бы случайно задел и Лин Ху по затылку, но тот даже с места не сдвинулся. Дверь снова закрылась досками, вскоре повозка тронулась. Судя по свету за спиной «предсказателя» — был уже разгар дня. Они немного помолчали, даже Фа Ханг только сопел. Первым заговорил Лин Ху:
— Прости. Я не должен был этим кичиться. Ты сама начала.
— Только за это? Да плевать. Ни за что больше извиниться не хочешь?
— Слушай… когда я хотела посмотреть мир, других заклинателей, в моих планах не было сгоревшего друга.
— Как насчет моих планов?
— Не было у тебя никаких планов, — вздохнула Сяо Тун. — Слушай… все не так, как тогда… я не знаю, что там было, но на этот раз тут с тобой мы. Я думаю… это что-то да меняет?..
Лин Ху снова молчал, глядя в просветы между досками пола. Сделал несколько глубоких вдохов и заговорил. Никому раньше он не рассказывал этого — родители не спрашивали, в клане его сторонились, младшие и так все знали. А Лин Ху нужно было выговориться…
***
После того, как его вынудили открыть барьер, его жестоко избили по приказу главы клана. И Тьен Ю сильно удивился, когда пришел в себя перевязанный, но все же без тех сильных болей, которые он ожидал. Пахло травами: влажными, сухими, дымом от сгоревших трав. Кто-то приложил много сил, чтобы он скорее выздоровел, и в голову Тьен Ю закралась мысль о том, что, может, их успели спасти.
В узкой комнате было две кровати, больше напоминающие застеленные лавки. Второй кровати можно было дотянуться рукой, так близко она стояла. Кроме этого в комнате был только деревянный небольшой столик с кучей баночек, небольшим тазом и курительницей. На соседней кровати кто-то лежал, и прежде, чем Тьен Ю дотянулся до плеча фигуры, та обернулась сама, что-то почувствовав. Это была Мэй Ли, хотя узнать ее было сложно из-за синяков и измученного вида. Именно та подруга, жизнью которой его вынуждали открыть барьер. Когда на Тьен Ю бросились враги — она встала на его защиту. Толку от этого было мало, зато ей, наверное, так спокойнее. Она сама протянула руку, коснулась его щеки и с трудом привстала, ее лицо приблизилось к его.
— «Лин Ху», — едва слышно прошептала она. — Запомни. Мы сказали им, что тебя зовут Лин Ху.
— Зачем? — Непослушный голос съел половину звуков этого вопроса, но она поняла. Смотрела серьезно, обеспокоенно:
— Как ты думаешь, что с тобой будет, когда они узнают, кто ты?
Тьен Ю все еще не хотелось верить, что все настолько серьезно. Он подвигался, проверил тело. Оно было цело, полно сил. Он приподнялся на кровати, спросил негромко:
— Где остальные?
— Не знаю. Тут только раненные.
— Но ведь раненных было больше, — удивился Тьен Ю, опустил ноги на пол. Он прислушивался — за дверью было тихо. Мэй Ли вздохнула, спрятала голову в одеяло. Она плакала, и ответ получился надрывным, жалким:
— Они не сражались…
Тьен Ю был поражен этим. Задумался было о том, чтобы успокоить девушку, но решил, что важнее сейчас разузнать обстановку. Бежать он пока не собирался — просто дойти до двери и послушать, что за ней. Но, стоило подняться на ноги и отойти на два шага от кровати, как простыня с нее поднялась, словно ветром задетая. Она распрямилась, бросилась на Тьен Ю и, обмотав его, приволокла обратно в кровать. Он больше не старался вести себя тихо — пыхтел, сопротивлялся, пытался вырваться, но ткань держала его на месте. Вскоре дверь распахнулась сама.