Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Песнь алых кленов. Том 1
Шрифт:

Лин Ху уже мог ходить, рукам возвращалась прежняя подвижность, его магии — прежняя сила. Наступил тот момент, когда он перестал тяготить других. Примерно тогда же оказалось, что они съели запасы. Сяо Тун удавалось раздобыть что-то в селении, нанимаясь разнорабочим. Но скоро заканчивался сезон сбора урожая, они рисковали остаться в этом месте на зиму. В холода крестьяне менее щедры на подачки, да и работы для посторонних у них не будет. Нужно было уходить.

Но мысли о том, чтобы спуститься вместе с Фа Хангом и идти хоть куда-нибудь, иначе голод и смерть, вызывали ужас в них обоих. Словно стоит втроем ступить на землю у подножья гор, и тут же явится Ван Хайфен в образе дракона, схватит Лин Ху одной лапой, Сяо Тун другой и раздавит.

А потом разбудит своего друга вместо Фа Ханга. И все окажется напрасно.

Они понимали, что страхи их беспочвенны, и если их и найдут, то не сразу. Но найдут… И потому оттягивали момент, когда придется отправиться в путь. Даже если снова приходилось голодать (хотя этот голод и был несравним с первым временем тут). Лин Ху не мог спускаться в селение. Лекарь никому не говорил, кто живет на горе, и в деревне думали, что у них поселился один отшельник, и это не было подозрительно. Сяо Тун для них вообще за такое короткое время стала чем-то, что, казалось, было всегда. Если бы шпионы Ван Хайфена спросили в деревне, то им сказали, что ничего подозрительного здесь не происходит. Но если бы к ним спустился Лин Ху… И ему приходилось помогать наверху, в пещерах.

— Знаешь, мне иногда даже жалко его становится, — призналась Сяо Тун, когда они выжимали выстиранную в талом снеге подстилку. У Лин Ху от холодной воды краснели руки, но он терпел. — Бэй Джэна. Ты не думал об этом?..

— Я продолжительное время мог ходить только под себя и не мог спать от боли. Мне сложно жалеть его.

— А я иногда представляю. Если бы мы согласились.

— Я ведь был в похожей ситуации, — напомнил Лин Ху. — Сначала эти заклинатели, которые за справедливость, обходительны и добры. Норовят сделать для тебя столько, что ты не расплатишься потом ни за что. А потом… Сначала они говорят, что все в порядке, ты будешь только разведчиком. Потом — а, нет, придется убить. Но это же бандиты, а не твой клан. А потом удивляются, почему ты оказываешься убивать людей из своего клана, ведь ты всегда так слушался. Бэй Джэн сразу показал себя. Он бы так же ломал нас, как меня, за провалы его миссий. Более того — скорее всего нам тоже пришлось бы похищать детей для его армии. Таких, у которых есть потенциал, но еще нет убеждений.

Сяо Тун мрачно молчала, закончила с отжимом и ушла в пещеру повесить подстилку просушиться над огнем.

В этот момент, оставшись снаружи один, Лин Ху вдруг заметил что-то. Вечерело, вокруг густели серые сумерки, в которых можно было рассмотреть, что происходит, но они же подкидывали иллюзии. Сначала Лин Ху показалось, что вернулся Шэвей, поэтому он остановился около входа, собираясь подождать оружие и забрать у него сразу добычу, или разочароваться. Но то, что двигалось, наоборот стремительно бежало от этого места. Небольшое. Меньше человека. Лин Ху в другой ситуации принял бы это за ребенка, но никакой ребенок сюда не смог бы пробраться. Присмотрелся — и почувствовал, как внутри все похолодело. Даже голод резко отступил. Организм собрался. От них, явно заметив их логово, прочь убегал маленький демон.

— Сяо Тун! — громким шепотом позвал Лин Ху. — Быстро! Собираем вещи! Уходим — сейчас же!

Сяо Тун хватило только следы увидеть, чтобы все понять. Этот демон подобрался достаточно близко к их пещере, наверняка смог разглядеть все. А они так часто ходили внутрь и наружу, что демон мог увидеть и Фа Ханга… Больше всего они боялись, что мелкая нечисть служит Ван Хайфену, потому и не было никакого замешательства или надежды, что демон подошел посмотреть, что тут шумит, увидел заклинателей, испугался и побежал. Конечно, так тоже могло случиться, но было слишком опасно надеяться. Поэтому оба собирались поспешно, в тишине и с полной серьезностью. У них было не так много вещей, так что времени этозаняло всего ничего, тем более при слаженной работе. Шэвей оставался снаружи, где-то на горе, но он был связан с Лин Ху и просто отправился бы за ними. Конечно, Лин Ху

потом досталось бы от уставшего змея, но и это не так страшно.

Дольше всего они возились с тем, чтобы подготовить к путешествию Фа Ханга. Его укрыли с головой, положили на ткань, натянутую между двумя палками.

Сяо Тун выбежала забрать что-то снаружи, скорее всего еду, что хранилась в холоде. Возможно, припасы на черный день. Лин Ху как раз в это время привязывал Фа Ханга к носилкам, когда снаружи сначала раздался вскрик, а потом отчаянное:

— Беги!

Куда бежать, Лин Ху было непонятно. Пещера тупиковая, они так и не пробили из нее другого выхода, берегли силы. Теперь единственный его выход был там, куда выбежала и пропала Сяо Тун. К тому же он сбежит, а Сяо Тун и Фа Ханг? Останутся тут? Так поступают только мерзавцы, — решил для себя Лин Ху. Укрыл получше Фа Ханга в надежде, что его не найдут, и вышел из их укрытия. Его трясло. Главное было убедиться, что ожидавший их кошмар — не так ужасен, как бог войны. Но увиденное не успокоило Лин Ху.

Прямо напротив пещеры стоял большой круглый демон. Он держал Сяо Тун за запястье, тянул ее вверх, и в сравнении с его ладонью рука Сяо Тун казалась совсем хрупкой и маленькой. Рядом с ним, окружив пещеру, стояло еще демонов двадцать-тридцать. Ни один из демонов не доставал главному хотя бы до плеча.

— Правда побежишь? Оставишь нам свои пожитки и девку? — спросил главарь.

— Нет, — ответил Лин Ху, оставаясь спокойным. Демон тут же отпихнул Сяо Тун, подошел к Лин Ху вплотную, втянул носом воздух. Тот смотрел на него снизу вверх, но страха не выдавал.

— И правда заклинатели, — произнес демон, ковыряясь в большом остром ухе. — Так мы рядом живем и не знали друг про друга. Считай, что соседи. Вы че, тут тоже прятались?.. Как интересно. От кого?

— От мирской суеты, — соврал Лин Ху, но выглядел при этом убедительно. Демон посмотрел ему в лицо, подозрительно прищурившись, потянулся распахнуть полог над пещерой. Тогда Лин Ху попытался помешать ему и сам не понял, как его отбросило к Сяо Тун и остальным демонам. Те заржали.

Лин Ху отлично понимал, почему Сяо Тун не атаковала. Возможно, с главным они бы справились. Может даже поодиночке. Но с ним вместе была толпа демонов послабее, которые задавили бы их просто числом. Пока они не нападали — не имело смысла драться насмерть. Иначе был шанс и в самом деле умереть. «Хочу быть тем заклинателем, который может эту толпу в один-два удара разрубить, — подумал Лин Ху. — Ян Шанюан наверняка был одним из таких…»

Но видеть, как заглядывает в их дом демон, как наверняка замечает плохо спрятанного Фа Ханга — было почти невыносимо.

— Так у нас трое соседей, — посмеялся демон. — Еще и такой интересный третий…

— Что там? — охрипшим голосом спросил один из демонов.

— Труп, — ответил главный. — Милые дети заклинатели не закопали своего приятеля, а заботятся о нем…

И потянулся широкой лапой туда, к Фа Хангу. Сяо Тун и Лин Ху с места сорвались одновременно. Их попытались остановить, успели только за одежду ухватиться и что-то порвалось даже. Мгновение — и около Фа Ханга стояли: слева Лин Ху с мечом наготове, а справа Сяо Тун, над плечом которой зависло копье. Демон сорвал занавеску со входа, чтобы показать всем, что там происходит. Обернулся к собравшимся и, словно издевался, поклонился им, как если бы открывал занавес представления.

— Я, кажется, перепугал их. Дети, не ссыте, я не ем трупы, я просто хотел проверить, не поднимется ли он случайно. А то ведь оставим его тут!

— Так и мы никуда не идем, — процедила Сяо Тун.

— Разве? А я думал по-соседски пригласить вас ко мне пожрать.

— Нас сожрать? — фыркнул Лин Ху, не доверяя демонам.

— Да ну ладно, столько лет тут сижу и как-то находил, че пожрать, без мелких костлявых заклинателей. Я ж спросить хотел, че там в мире-то? Мы ж отсюда уже лет сто не спускались. И новостей никаких.

Поделиться:
Популярные книги

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Квантовый воин: сознание будущего

Кехо Джон
Религия и эзотерика:
эзотерика
6.89
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия