Песнь алых кленов. Том 2
Шрифт:
Они не успели далеко уйти. Ворота еще даже не закрылись у них за спиной, когда Фэнг Инжень заметил, как на него из темноты летит что-то. Принял это за стрелу и попытался схватить, но что-то плавно обогнуло его, изменив траекторию еще в воздухе, и со свистящим звуком проскочило мимо. Оно врезалось в грудь Лин Ху, тот покачнулся, попытался продолжить движение, но то, что в него попало, разрослось и оплело ноги и тело. Лин Ху упал, маска немного сползла. Воины заметили, что что-то случилось, насторожились, но вражеского войска не было видно, поэтому они не понимали, от чего надо защищаться. Фэнг Инжень собирался
– Что происходит?! – послышалось от ворот. По тону было ясно, что на всех, кто за стенами, уже направлены стрелы.
– Они пытались похитить нашего друга! – выпалил Фа Ханг, укоризненно ткнув пальцем в главу клана Фэнг. Клан тем временем понял, что противников всего двое: этот и какая-то девушка, – а они тем временем оставили на всеобщее обозрение на снегу похищенного. Поняли и быстро сомкнули ряды, прикрыв его.
Фэнг Инжень очень хотел уйти тихо и не трогать ни друзей Лин Ху, ни охрану города. Но теперь стало ясно, что пробиваться придется силой.
– Их змея набросилась на нашего адепта. Мы никого не трогали, это они натравили на нас оружие. Ты ранен? Тебе больно?
Повисла тишина. Лин Ху был обязан подчиниться и ответить то, что нужно. Но юноша почему-то молчал. Стало слышно только, как что-то плеснули на снег. Фэнг Инжень обернулся – средняя голова Шэвея вцепилась в тело хозяина, на снегу уже было пятно крови. Змей высасывал и сплевывал кровь. Теперь стало понятно, что укусы были совсем не хаотичными. Он кусал в те точки, куда кололи иглами.
Уже не заботясь о том, как это выглядит, Фэнг Инжень приказал:
– Уберите от него змея! Не стойте!
Лин Ху вдруг поднял руку. Когда к нему потянулись, Шэвей быстро юркнул в рукав. Начался обыск, но в одежде отыскать ставшую маленькой змею было сложно.
Кажется, Лин Ху и сказать что-то смог, но звук его голоса потонул в общем гвалте – стражники на стене кого-то звали. Ворота распахнулись, и оттуда уже вышло несколько людей в доспехах, с копьями. Видимо, надеялись, что заклинатели не будут сопротивляться, потому что обычный воин против них мало что мог сделать. Может быть, они были из какой-то школы и могли хотя бы на короткое время справиться с заклинателями. Да и клан Фэнг засуетился. Глава остался стоять на месте – скинул плащ, маску, снял с плеча цепь и теперь раскручивал ее, глядя на противников. Еще пятеро присоединились к нему, но раздеваться не стали, хотя цепи достали.
– Кто вы такие? – спросила Сяо Тун. Они с Фа Хангом никогда не видели этих людей. Думали, что под маской окажется кто-то знакомый, но нет. – Вас наняли?
– Мы давние друзья, – ответил Фэнг Инжень и попытался сразу двоих связать цепью. Противники бросились врассыпную. А на цепь приземлился стражник в доспехах, припечатал ее к земле копьем, достал меч и, указывая на главу клана, приказал:
– Не двигаться! Никому не двигаться! С вами со всеми разберутся! Узнаем, кого похищали и кто на кого напал!
Фэнг Инженя это совсем не устраивало.
– Я понял, что что-то случится, когда увидел ваши имена среди участников. Но не думал, что ты настолько глуп, чтобы начать свои разборки еще до соревнований, – ласково произнес беловолосый. – Мальчик жив?
– Он мой по праву, – выпалил Фэнг Инжень. Друзья Лин Ху возмущенно закричали:
– По какому праву?
– Они убили всех моих наследников. Будет справедливо, если я заберу его.
– «Они» – это Тьен? О нет, твоих наследников убили небожители. С них и требуй плату.
– Он не нужен своему клану.
– Но и к тебе присоединиться не соглашался.
Фэнг Инжень знал этого человека. Знал его лет с пяти, и за все это время заклинатель совсем не изменился. Казалось, даже одежда на нем была та же, что и сорок лет назад.
– Ты же защищаешь свою территорию. Мы за стенами. Тут нет твоей власти.
– Мальчик внесен в список и, я думаю, все еще очень хочет принять участие в соревнованиях. К тому же, – улыбка заклинателя стала еще шире, – я уже поставил на их команду. Так что мои полномочия не заканчиваются стенами.
– Ты знал, что я попытаюсь забрать его, но все равно поставил? – не поверил своим ушам Инжень. Он понимал, что проиграл, что добыча уплывает из рук. Позор? Позор его не волновал. Его клан давно уже ни в одном обществе видеть не хотели. Но то, что у него отберут надежду… это отзывалось в нем так, словно кто-то сунул руку ему между ребер и выбирал, какой орган вырвать.
– И знал, что у тебя не получится, – кивнул беловолосый. – Я помню тебя еще искренним ребенком, у которого все было впереди и который заплакал бы от всего того, что ты сделал.
– Давай только без нотаций. – Фэнг Инжень поморщился. Бросил еще один взгляд назад. Лин Ху уже пытался подняться, ему никто не помогал, но и не мешал.
– Я приду снова. Свои условия я тебе назвал. Ты был наследником, сейчас – нищий заклинатель. И ничего хорошего в будущем тебя не ждет. Твоя подруга вернется в свой клан и выйдет замуж, твоего друга все-таки догонят и убьют. Когда ты останешься один или поймешь, что остался один, тогда сам придешь ко мне.
Лин Ху, казалось, не слышал. Он силился что-то ответить, но чувствовал себя тряпичной куклой. Тело еще не слушалось. Любое самостоятельное движение воспринималось как чудо. Но он видел, как его, сидящего на снегу, обогнули заклинатели клана Фэнг и молча прошли мимо. Лин Ху смотрел на них как пьяный, и, хотя, опозорились они, стыд испытывал именно он. Словно он и правда опустившийся пропойца и его бросили тут, в грязи, в снегу, предоставив самому себе.
Не успели Фэнги исчезнуть из поля зрения, как весь обзор закрыла Сяо Тун своими широкими объятиями. Ведь сейчас на Лин Ху не было маски. Девушка была теплой, от нее пахло дымом и потом, Лин Ху чувствовал, как стучит ее сердце. Совсем рядом раздался голос Фа Ханга: