Песня в облаках. Том 3
Шрифт:
Остаточные волны неслись ему навстречу, норовя сбить с ног.
Аллек протёр свободной рукой мокрый лоб, затем ей же разогнал окруживший его пар. Неуверенно направился вперёд — туда, где пар был ещё гуще. С каждым шагом вода на поверхности будто бы становилась горячее. Настолько, что он стиснул челюсти до боли. Однако снизу, почти у самых ступней он чувствовал тянущиеся струйки прохлады. Они вели его вперёд — к цели.
Он шёл не останавливаясь, уже ничего не видя из-за густого пара. Дышать было почти невозможно — слишком горячим был воздух. К тому же, Аллек не знал, где именно должен быть люк. Сколько шагов он сделал, пока бежал? Сколько
Потоки шли слишком часто, а он даже не мог предсказать их заранее, а значит без Дайча, следующий может застать его врасплох и смыть, будто какого-нибудь грязевика.
Нужно было спросить у слушателя, как именно он ориентируется. Спросить, где…
Каменный пол под ногами исчез, и Аллек провалился в яму. Неловко погрузился под воду, не чувствуя дна. В панике забил руками, стараясь всплыть обратно.
Поток подхватил его, потянул вперёд и вниз.
Капитан развернулся, махнул руками, раскидав повсюду горячие брызги. Постарался схватиться за что-нибудь, но пальцы лишь проскользили по мокрой стене.
Вода подхватила капитана, потащила ещё ниже. Накрыла с головой. Потянула глубже, и тусклый свет ламп туннеля засверкал где-то вдали.
Его закрутило быстрее, утаскивая под катакомбы. Вода, всё ещё слишком горячая, попадала в нос и рот, мешала открыть глаза. Неудачно развернувшись, он понёсся вперёд вниз головой, крутясь и изворачиваясь, стараясь вернуться в прежнее положение. Вынырнул на секунду, но не успел набрать в грудь воздуха, прежде, чем его вновь утащило под воду.
Наступила темнота — безжалостная, беспросветная. Горячая.
Его тащило и кидало в стороны. Потоки воды врезались в тело и, казалось, рвали его на части. Капитан вдруг почувствовал, что его правая рука вдруг оказалась на поверхности, и потянулся в эту сторону, стараясь грести. Однако руки и ноги сковала усталость, и они почти не слушались. Воздуха в лёгких не осталось. Как и сил бороться.
Он почти потерял сознание, когда его вдруг швырнуло в воздух.
Аллек вздохнул — жадно, полной грудью. И прежде чем успел выдохнуть, врезался в какую-то перегородку. В ужасе открыл глаза, но увидел лишь тьму. Понял, что падает. Почувствовал, что не в силах даже выставить перед собой руки.
А затем вновь упал в воду, и очередная волна накрыла его с головой.
Глава 13. Скрытое в глубине. Энжи
Энжи спешила за Роаль, стараясь запоминать дорогу. Всё это время она думала, что слугам отведён один из этажей, как было во дворце на Царь-древе. Но в особняке генерала Болло планировка оказалась сложнее.
Первый этаж занимал три лестничных пролёта, то есть был втрое выше двух других — настолько там были высокие потолки. Большая часть его отводилась под открытую веранду, построенную для уличных банкетов. Она плавно переходила в деревянное крыльцо с видом на два больших фонтана и сад. Вторая часть представляла из себя огромную обеденную залу, также предусмотренную для приёма гостей.
Сейчас порты были закрыты, и особняк пустовал. По коридорам иногда шастали слегка рассеянные чиновники и солдаты, а также вечно спешащие куда-то слуги.
Рядом с обеденной залой была небольшая пристройка — там слуги, задействованные в приёмах, находились почти всё время, когда не требовались гостям. Любого из них
Второй этаж состоял из комнат — таких как та, где жила Энжи. Девушка предположила, что они тоже, в основном, служили для приёма гостей, однако некоторые, по всей видимости, были заселены и сейчас. Особняк генерала Болло был не только его домом, но и резиденцией. Большую часть времени здесь кипела работа. Люди занимались наймом и подготовкой новых офицеров, организацией поставок оружия, одежды и продовольствия. Здесь совершались сделки и планировались торговые маршруты, которым требовалась охрана. Здесь же принимались и многие государственные решения.
Особняк служил своего рода штабом, и если старшие офицеры жили рядом с казармами в придворье, то некоторые чиновники получили отдельные кабинеты в самом доме.
Слуги же ютились в соседнем крыле — трёхэтажном, повторяющем форму особняка, каменном здании меньшего размера. Первое, что бросалось в глаза: народу в нём было заметно больше. У слуг имелись свои комнаты, кухня, несколько ванных. Энжи даже успела заметить их собственную библиотеку, представляющую из себя два поставленных рядом книжных шкафа, заполненных обтрёпанными книгами в мягких обложках.
Роаль провела её сквозь весь второй этаж, а затем они спустились ниже. Узкие коридоры петляли, огибая кладовые, забитые какой-то утварью, холодильники и спуски в небольшие погреба. Наконец, когда принцесса испугалась, что сейчас окончательно запутается в череде поворотов, Роаль, прихрамывая, юркнула в приоткрытую дверь.
В нос ударил запах мыла, хлорки и отсыревшей ткани. Принцесса вошла в просторную комнату, где под потолком была развешена чистая одежда. Роаль, не обращая внимания на её замешательство, побежала в дальний конец комнаты, уворачиваясь от висевших на лесках полотенец, к длинной ванной. Включив воду, она принялась зачищать мылом и твёрдой коралловой губкой бывшее когда-то белым платье, пытаясь согнать расползшееся по всему подолу красное пятно.
Служанка сдула упавшие на лицо волосы и быстро смахнула рукой непослушную прядь.
— Боги, машинка его только испортит! — воскликнула она. — Придётся всё делать руками.
— Машинка? — переспросила Энжи, пользуясь отведённым временем осматривая комнату.
Роаль кивком головы указала на огромную бочку с несколькими рычагами и металлическим коробом сзади, стоявшую в углу комнаты.
— Изобретение Пехорро, — не переставая натирать платье, сообщила служанка. — Хозяин говорит, скоро такие будут в каждом доме. На других островах бельё либо стирают вручную, либо с помощью устаревших машин, требующих усилий трёх слуг. А эта штука делает всё автоматически. Нужно лишь несколько раз за стирку переключать один рычаг да насыпать хлорки.
Энжи с недоверием обвела взглядом бочку, с подведённым к ней шлангом. Она слышала про стиральные машины, но ожидала, что эта штука окажется больше. Дебби когда-то говорила, что пользоваться ей — настоящий рабский труд, и намного проще стирать руками. Во дворце это было скорее корыто с несколькими рычагами, которые крутили шершавые валики снизу.
— Шумит хуже роты солдат! — продолжала причитать Роаль. — А трясётся, будто бесы вселились. Я так и не смогла привыкнуть, хотя эта штука тут уже несколько лет, и Жанин приказывает стирать всё ей. Говорит, если руками замывать солдатские мундиры, на это уйдёт сотня лет.