Пьессы
Шрифт:
Кто собой доволен, нет в том честности и доблести.
[Сам себя кто презирает, в том задаток доблести.]
Крой добро добром, иначе протечет оно насквозь.
Лиситель
Я сказал, отец, об этом, потому что дело есть,
О котором я намерен попросить тебя.
Фильтон
А что?
Говори. Готов исполнить просьбу с удовольствием.
Лиситель
Юноша один тут знатный есть, он друг и сверстник мне.
Он дела свои запутал по неосторожности.
Если ты не возражаешь, я ему помочь
Фильтон
Из своих ли средств?
Лиситель
Конечно. Что твое, то и мое.
А мое — твое все.
Фильтон
Что же, он в нужде сейчас?
Лиситель
В нужде.
Фильтон
330 Было состоянье?
Лиситель
Было.
Фильтон
Как его растратил он?
На общественном ли деле он зарвался, на море ль?
От торговли разорился? Или продавал рабов?
Лиситель
Ничего подобного.
Фильтон
Так что же?
Лиситель
Добродушен был
Слишком, да и на забавы кое-что истрачено.
Фильтон
Что-то слишком дружелюбно выдвигаешь мне того,
Кто растратил состоянье — и отнюдь не доблестно,
А теперь в нужде. Нисколько это мне не нравится,
Что дружишь ты с человеком с этакими свойствами.
Лиситель
Он не злостный, потому-то я ему помочь хочу.
Фильтон
Но плохая же услуга нищему пить-есть давать:
340 Губишь то, что дал ему же — лишь отсрочка гибели.
Говорю, не с тем, чтоб вовсе не желал того, что ты.
Нет, готов охотно сделать. Но, знакомца твоего
Разумея, дам урок я и тебе: других жалеть
Так ты должен, чтобы жалким самому не стать другим.
Лиситель
Но его в беде покинуть стыдно мне, без помощи.
Фильтон
Хоть и столько ж букв — стыдиться лучше, чем казниться нам.
Лиситель
Доблестью твоей и предков, с помощью богов, отец,
Честно нажили мы много. Помогая другу, нам
Не о чем жалеть. Но будет стыдно не помочь ему.
Фильтон
Взять из многого немного — больше станет или нет?
Лиситель
350 Меньше. А какие речи слышит неуслужливый?
Пропадай твое добро все, получай взамен беду,
Если ни себе, ни людям не желаешь ты добра!
Фильтон
Знаю, так бывает часто. Но иной услуги чужд,
Сын мой, потому, что вовсе нечем услужить другим,
Лиситель
С помощью богов нам вдосталь хватит и самим, отец,
И другим мы в состоянье угодить приятелям.
Фильтон
Ни в одном твоем желанье отказать не в силах я.
Чью же бедность поддержать ты хочешь? Говори смелей.
Лиситель
Юный здесь живет Лесбоник, сын Хармида. Так ему.
Фильтон
360 Да ведь он свое проел все и чужое.
Лиситель
Не кори:
Многое с людьми бывает, волею-неволею.
Фильтон
Сын, хитришь! И это все не в твоем характере.
Сам себе
Если не плохой он лепщик, против воли станет с ним.
Лиситель
Много нужно потрудиться, чтобы добрым лепщиком
Жизни выйти, он же очень молод.
Фильтон
Да не возрастом,
А природным дарованьем мудрость достигается.
Возраст — к мудрости приправа, мудрость -
хлеб для возраста. [252]
Что, скажи, ему ты хочешь дать?
Лиситель
Да ничего, отец.
370 У него лишь не препятствуй получить, что он мне даст.
Фильтон
Разве облегчишь ты бедность, у него взяв что-нибудь?
Лиситель
Да, отец.
Фильтон
Но как ты это сделаешь, скажи?
Лиситель
Скажу.
Род его ты знаешь?
252
Возраст — к мудрости приправа, мудрость — хлеб для возраста. — Смысл этого афоризма таков: "для мудрости годы (время) — лишь приправа, но зато сама мудрость питает всю жизнь".
Фильтон
Как же, знаю. Превосходный род.
Лиситель
Взрослую сестру имеет он. На ней жениться я
Без приданого желаю.
Фильтон
Вот как! Без приданого?
Лиситель
Да. Ты вовсе не терпишь ничего от этого,
Лишь заслужишь благодарность от него великую.
А помочь ему удобней иначе никак нельзя.
Фильтон
Согласиться, чтоб женою взял бы бесприданницу?
Лиситель
С этим надо примириться, и таким путем, отец,
Увеличишь ты, конечно, славу дома нашего.
Фильтон
380 Многое умно и складно мог бы и сказать тебе:
В старой голове храню я старое-бывалое.
Но ты хочешь вместе с дружбой доброй славы нам придать.
Пусть, хоть сам я был и против, все ж согласен: сватайся
И женись, я позволяю.
Лиситель
Боги да спасут тебя!
Но еще одно добавь уж к этому.
Фильтон
А что — одно?
Лиситель
Сам к нему пойди и сам с ним сговорись, посватай сам.
Фильтон
Вот что!
Лиситель
Ты скорее сладишь, и прочней окажется.
–
То, что сделаешь ты лично. Слово лишь одно твое
В этом деле будет весить больше сотни слов моих.
Фильтон
Так пришли мне с добротою новые и хлопоты!
390 Постараюсь.
Лиситель
Очень мил ты. Этот дом, он здесь живет
Звать Лесбоником. Устрой же. Дома буду ждать тебя.
(Уходит.)
Фильтон.
Фильтон
Не очень это ладно и неправильно,
Но лучше самого плохого все-таки.