Пьессы
Шрифт:
Но как верить? Сам видал ты или это слухи лишь?
Евтих
Сам я видел.
Харин
А привел кто к вам ее?
Евтих
Какой вопрос!
Харин
Это правда ли?
Евтих
Нет вовсе у тебя стыда, Харин.
С кем пришла она, тебе что до того?
Харин
Была бы тут.
Евтих
Здесь она.
Харин
Чего угодно пожелай за эту весть.
Евтих
А чего?
Харин
Чтоб дали боги в обладанье мне ее.
Евтих
Ты смеешься!
Харин
Увидать бы мне ее, и я спасен.
Прочь наряд дорожный! Эй, там, кто-нибудь, пойди сюда!
910 Плащ мне вынеси из дому! [329]
Евтих
Вот
Харин
А, дружок, ты очень кстати. Вот хламида. Стой же тут!
Если это все неправда, я пускаюсь снова в путь.
Евтих
Неужели мне не веришь?
Харин
Верю я во всем тебе,
Но чего ж ты не ведешь к ней, чтоб я видел?
Евтих
Чуть постой.
329
сл. Для понимания дальнейшего надо иметь в виду, что у греков и римлян плащ — домашний и городской костюм, а хламида — дорожный и военный.
Харин
Для чего?
Евтих
Входить не время.
Харин
Убиваешь ты меня!
Евтих
Говорю, нельзя покамест.
Харин
Почему же? Дай ответ.
Евтих
Так, нельзя.
Харин
Что за причина?
Евтих
Неудобно это ей.
Харин
Неудобно ей, любимой, любящей? Но как же так?
920 Он смеется надо мною всячески, а я, глупец,
Верю! Он меня и держит. Видно, брать хламиду мне.
Евтих
Подожди, послушай.
Харин
Мальчик, забирай-ка этот плащ.
Евтих
Сильно на отца сердита мать за то, что на глаза
К ней, пока была в деревне, в дом привел распутницу.
Не любовница ли это, думает.
Харин
Взял пояс я. [330]
Евтих
Разбирает это дело дома.
Харин
Вот и меч в руке.
Евтих
Если приведу тебя я…
Харин
Фляжку вот беру. [331] Иду.
Евтих
Стой, Харин!
Харин
Нет, не обманешь этим, ошибаешься.
330
Взял пояс я — чтобы подпоясаться. В поясе греки носили деньги во время путешествия.
331
Фляжку вот беру — для масла, без которой греки не обходились в путешествии.
Евтих
Я и не хочу.
Харин
Так дай же продолжать мне путь.
Евтих
Не дам.
Харин
93 °Сам же я себе задержка. Мальчик, уходи домой.
Я взошел на колесницу, вожжи в руки взял уже.
Евтих
Ты в уме ль?
Харин
Бегом пускайтесь, ноги, прямиком на Кипр,
Раз отцом я на изгнанье обречен.
Евтих
Ты глуп! Таких
Слов не говори, прошу я.
Харин
Я решил найти ее,
Выследить со всем стараньем, где она.
Евтих
Да в доме, здесь.
Харин
Лжет он все.
Евтих
Сказал всю правду.
Харин
Вот уж прибыл я на Кипр.
Евтих
Шел бы ты за мною лучше, повидать желанную.
Харин
Вел расспросы, не нашел там.
Евтих
Я уж с гневом матери
Не считаюсь. [332]
Харин
Направляюсь
Прибыл я в Халкиду. Вижу друга из Закинфа там,
940 Говорю, зачем приехал, задаю вопрос ему,
332
Я уж с гневом матери не считаюсь. — До сих пор Евтиху было неудобно вводить Харина к себе в дом, так как еще не улажена ссора матери с отцом, но опасаясь того, что Харин уйдет, он готов даже в такой неподходящий момент ввести его к возлюбленной.
Кто ее увез, владеет кто, не слышал ли.
Евтих
Брось ты лучше эти бредни и пойдем со мною в дом.
Харин
Друг сказал — в Закинфе фиги неплохие.
Евтих
Не солгал.
Харин
А моя подружка, слышал, в Афинах. Здесь.
Евтих
Уж поистине Калхас [333] он, этот твой закинфянин…
Харин
На корабль всхожу, плыву я. Вот уже и дома я.
Уж вернулся из изгнанья. Здравствуй, друг ты мой Евтих!
Как здоров? Отец и мать как? Как мои родители?
333
Калхас — греческий прорицатель, предсказавший продолжительность Троянской войны. Он возвестил также, что Троя не будет взята, пока в битву не вступит Ахилл. В Авлиде Калхас разъяснил грекам причину гнева Артемиды и требовал принесения в жертву Ифигении.
Ты к себе зовешь? Спасибо. Завтра, а сейчас домой.
950 Так уж должно, так прилично.
Евтих
Э! Ты бредишь, кажется!
Болен малый!
Харин
Если ты, мне друг, спеши лечить меня.
Евтих
Ну, пойдем.
Харин
Иду.
Евтих
Потише! Пятки мне совсем отбил.
Слышишь?
Харин
Уж давно слыхал я.
Евтих
Помирить отца хочу
С матерью. Она сердита на него.
Харин
Иди, иди.
Евтих
Все из-за нее.
Харин
Иди же!
Евтих
Ты подумай!
Харин
Ты иди.
Кротче станет, чем Юнона у меня к Юпитеру. [334]
(Уходят.)
Демифон, Лисимах.
Демифон
Будто сам вовек не делал ничего подобного!
Лисимах
Никогда! Всегда берегся. Еле жив, бедняга, я!
Так из-за нее от гнева дуется моя жена.
Демифон
960 Принесу я извиненье, чтоб она не гневалась.
Лисимах
Ну, пойдем. Но вот выходит сын мой, вижу, из дому.
334
…чем Юнона… к Юпитеру. — Богиня Юнона постоянно ревновала своего мужа Юпитера.
Евтих, Лисимах, Демифон.
Евтих (в дом)
Я к отцу, сказать — смягчилась мать. Сейчас вернусь назад.
Лисимах
Вот хорошее начало! Как дела? Что нового?
Евтих
А! Вы очень кстати оба.
Лисимах
Ну, а что случилось?
Евтих
Мать с тобою помирилась. Дайте оба руки мне.
Лисимах
Слава богу!
Евтих
У тебя же нет подружки более.
Демифон
Провались ты! Что такое вышло?
Евтих