Пьессы
Шрифт:
Я киваю?
Аристофонт
Что б он сделал, если б ты
От него стоял подальше?
Гегион
Ну, а как по-твоему,
Подойти мне, что ль, к безумцу?
Тиндар
Вздор! Тебя он высмеет.
Так наврет, что не сойдется голова с хвостом никак.
Только нет вооруженья, а не то — совсем Аякс. [496]
Гегион
Все пустое. Подойду-ка.
Тиндар
Я теперь вконец погиб!
Точно жертва, под ножом я! Не пойму, что делать мне!
Гегион
496
Только
Говори, чего ты хочешь. Слушать я готов тебя.
Аристофонт
От меня услышишь правду (ложь она по-твоему),
620 Но сначала оправдаться я пред тобой хочу.
Я не одержим безумством, и болезни нет во мне,
Если не считать болезнью, что рабом я сделался.
Пусть на родину вернуться мне дозволит царь богов:
Этот человек такой же Филократ, как я да ты.
Гегион
Кто же он тогда? — скажи мне.
Аристофонт
Я уже давно сказал.
А коли неверно выйдет, возражать не стану я,
И родителей и волю можешь навсегда отнять.
Гегион
Ты что скажешь?
Тиндар
Господин ты, я твой раб.
Гегион
Я не о том.
Был ли ты, скажи, свободным?
Тиндар
Был.
Аристофонт
Нет, не был. Вздор несет.
Тиндар
Ты откуда это знаешь? Повитухой, может быть,
Был у матери моей ты, что настолько смел в словах?
Аристофонт
630 Мальчиком тебя я видел.
Тиндар
Взрослым вижу я тебя.
Вот тебе в ответ. Когда б ты делал по-хорошему,
То в мои дела не лез бы. Разве лезу я в твои?
Гегион
А отца его как звали? Золотым-мешкам-мешок?
Аристофонт
Нет, я имени такого до сих пор не слыхивал.
Феодоромед отцом был Филократу.
Тиндар
Мне конец!
Успокоишься ль ты, сердце? Да пойди повесься, что ль!
Что ты бьешься? Я, несчастный, чуть стою от ужаса.
Гегион
Значит, верно, что в Элиде этот был рабом у вас
И совсем не Филократ он?
Аристофонт
Да, верней не может быть.
640 Ну, а где ж он?
Гегион
Где приятно для него, не для меня.
До чего меня надули! На куски изрезали!
Этого мерзавца шутки! Мной вертел он, как хотел!
Но смотри!
Аристофонт
Все, что сказал я, мне известно с точностью.
Гегион
Так ли?
Аристофонт
Ничего на свете нет вернее этого.
С самых ранних лет друзьями с Филократом были мы.
Гегион
А каков он с виду, друг твой, Филократ?
Аристофонт
Да вот каков:
Сухощавый, с острым носом, черноглазый, телом бел,
Чуть с рыжинкою, кудрявый, с локонами.
Гегион
Так и есть!
Тиндар
Как сегодня неудачно я на сцену
650 Горе розгам, что сегодня на спине умрут моей!
Гегион
Вижу, я обманут.
Тиндар
Что же вы, оковы, медлите?
Ноги мне скорей схватите, вам я буду сторожем.
Гегион
Пленники плуты! Коварством в плен меня забрали вы.
Тот — рабом, свободным этот притворились. Так орех
Потерял я, скорлупу лишь удержал в залог себе!
Дураку, на все лады мне нос утерли. Этот хоть
Надо мной не насмеется! Эй, Колаф, Кордалион
И Корак! Сюда с веревкой!
Колаф
За дровами, что ль, идти?
Гегион, Тиндар, Аристофонт.
Гегион
Наденьте-ка на этого мошенника
660 Наручники!
Тиндар
В чем дело? в чем вина моя?
Гегион
Ну, вот вопрос! Ведь ты же главный сеятель,
Полольщик преступлению и жнец ему.
Тиндар
И боронильщик, надо бы сказать тебе.
Боронят земледельцы раньше, чем полоть.
Гегион
Как он передо мной стоит уверенно!
Тиндар
Уверенным и надо быть несчастному
Рабу, ни в чем невинному, особенно ж
Пред господином. [497]
Гегион
Эй, вы там! Пожалуйста,
Потуже прикрутите руки этому!
Тиндар
Я твой, ты их хоть вовсе отрубить вели.
Но в чем же дело, и за что ты сердишься?
Гегион
497
…рабу, ни в чем невинному, особенно ж пред господином. — в Афинах раб имел перед своим господином полную свободу слова.
670 За то, что ты, насколько в силах был один,
Своим злодейским, наглым надувательством
В клочки порвал, под корень срезал дело мне,
Расстроил мне все планы мои и расчеты все,
Отнявши Филократа надувательством.
Его — рабом, тебя я господином счел:
Так, именами поменявшись меж собой,
Вы говорили.
Тиндар
Сознаюсь, все это так,
Как ты сказал: обманом от тебя он прочь
Ушел, моею хитростью то сделано.
680 За это, что ль, рассержен на меня ты так?
Гегион
Большой за то поплатишься ты мукою!
Тиндар
Да лишь бы не за злое дело мне пропасть,
А то неважным это все считаю я.
Пускай я тут погибну, господин же мой,
Забывши обещанье, не вернется: мне
И мертвому поступок этот славу даст,
Что господину пленному из рабства я
Из рук врагов вернуться дал к отцу домой,
Опасности свою подвергнуть голову
Скорее согласился, лишь бы спасся он.
Гегион
Пожнешь у Ахерона [498] эту славу ты.
498
Ахерон — река в подземном царстве.