Петербургский рыцарь
Шрифт:
— В моем возрасте так много веселиться вредно.
Девушки приоткрыли дверь своей спальни и смирно ожидали наших героев, каждая на своей кровати. Молодые люди быстро заняли свои места: Флорис сел рядом с Филиппой, а Адриан прошел к Генриетте за скромную занавеску, разделявшую кровати девушек.
— Флорис, хорошенький мой французик, обними меня… люби меня, — шептала Филиппа.
Флорис не заставил себя упрашивать и прижал девушку к груди, пытаясь в то же время одной рукой расшнуровать ее корсаж. Затем он аккуратно опустил Филиппу на кровать. Однако молодому человеку было не по себе. В ушах его эхом отдавался громкий шорох шелков, сминаемых нетерпеливой рукой Адриана, сменившийся вскоре частыми вздохами. Подняв голову, Флорис увидел, как дрожащий свет ночника отбрасывает на потолок тень его брата, склонившегося
— Знаешь, Флорис, я и Генриетта делаем это в первый раз: когда мы вас увидели, то решили, что сам Господь послал вас.
Флорис же подумал, что вряд ли Господь стал бы способствовать людям в подобного рода делах.
— Мы хотели, чтобы первыми у нас были французы, настоящие французы, понимаешь, Флорис? Нет, ты не можешь понять, что значит для нас Фракция. Здесь, на окраине Польши, мы всегда мечтали о Париже, о молодых французах — и вот явились вы! Ах, как ты прекрасен, Флорис… Флорис… любовь моя… я твоя… возьми меня…
Странно, но Флорис почувствовал, что пылкая любовь юной польки к Франции взволновала его. Волна неописуемой гордости поднялась в его душе.
— Наш отец отдаст меня какому-нибудь польскому старосте, но прежде чем я стану его женой, я буду твоей, Флорис, и это будет моей местью гадкому грубому мужу.
Флорису хотелось плакать, к горлу подступил огромный ком. Он вновь склонился к Филиппе, готовый сделать то, что должен был сделать в подобных обстоятельствах французский рыцарь. Чувствуя себя гораздо старше Филиппы, в эту минуту показавшейся ему и вовсе маленькой девочкой, он прошептал:
— Не бойся, Филиппа, не бойся, я буду любить тебя ласково и нежно. Ты так прекрасна и так беззащитна.
Флорис еще раз бросил взгляд на тени на потолке, однако на этот раз ему стало немного стыдно за то возбуждение и нездоровое удовольствие, которое доставляло ему их созерцание. Он склонился над Филиппой и не без усилий освободил ее от большей части тяжелых юбок. На пол полетел каркас из ивовых прутьев. Вскоре на Филиппе осталась только тонкая батистовая рубашка. Флорис ласкал ее нежные бедра. Девушка испускала страстные вздохи и тихонько вскрикивала, чем еще больше возбуждала его. Из-за перегородки до Флориса долетали звуки поцелуев и нежный, страстный шепот. Адриан, которому Генриетта, по примеру Филиппы, призналась в столь же пылкой страсти к Франции, изо всех сил старался доказать свою любовь к Польше. Флорис почувствовал, что напряжение девушки достигло своего крайнего предела. Он несколько раз жадно и сладострастно поцеловал ее в губы, затем, сбросив с себя остатки одежды, легко лег сверху и, начав целовать ее грудь, стал постепенно опускаться вниз, к заветному треугольнику, темневшему среди кружев. Внезапно Флорис почувствовал, как комната зашаталась, он дернулся и
Девятнадцать тостов ковенского воеводы спасли девственность его дочерей. Флорис и Адриан, мертвецки пьяные, спали безмятежным сном, забыв о том, что на карту поставлена честь Франции.
Тем временем маркиз Жоашен Тротти де Ла Шетарди громко храпел, счастливый тем, что такая огромная кровать досталась ему одному. По крайней мере, ему так показалось, однако Жорж-Альбер счел, что его светлость чрезвычайный посол занимает слишком много места, поэтому он без всякого стеснения устроился рядом с маркизом и, засыпая, мечтал о том, как постепенно заберется в его жаркие объятья.
Таким образом, хотя накануне пересечения границы России в Ковенском воеводстве никто не спал в одиночку, все провели ночь необычайно целомудренно — благодаря венгерскому вику.
3
— Снег в дорогу, голубчики мои, — хорошая примета, — произнес Федор, щуря свой единственный глаз, из которого выкатилась огромная слеза.
— Господи Боже мой, наконец-то мы вернулись, — вздохнул Грегуар.
Сквозь густые хлопья снега Флорис и Адриан смотрели на русский берег реки Даугавы. Целый армейский корпус — пехота, кавалерия и артиллерия — выстроился в боевом порядке, готовясь с подобающими почестями встретить французское посольство.
— Вот ты и снова в стране белых снегов и буйных ветров, Майский Цветок. Да будет твоим проводником Будда, — прошептал китаец.
— О, мой добрый Ли Кан, вот она — Россия! Я узнал мундиры солдат; сердце мое трепещет от радости.
Адриан, взволнованный не меньше, чем Флорис, нежно обнял брата:
— Понимаю тебя, однако возьми себя в руки. Помни, что мы никогда не были в России и не знаем языка этой страны.
Маркиз де Ла Шетарди также вышел из кареты и подошел к молодым людям:
— Король даже и не мечтал о таком начале нашей миссии. Полагаю, что путь наш будет буквально «усыпан розами», и нам не придется…
Три выстрела из мушкета и последовавший за ними артиллерийский залп из тридцати одного орудия, сделанный в честь их прибытия, не дали послу договорить. Жорж-Альбер, кутаясь, как и все в посольском караване, в меховую шубу, захлопал в ладоши и прыгнул на руки к Флорису, но тот даже не заметил этого. Молодой человек был полностью поглощен наблюдением за приготовлениями к переправе французского посольства с литовского берега на русский. Задача была не из легких. Роскошный паром, сплошь затянутый алым бархатом и украшенный золотым позументом, стоял в том месте, где русло реки несколько сужалось. По приказу Тротти сначала стали переправлять фургоны, лошадей, сундуки, нагруженные одеждой, подарками, деликатесами, винами (для будущих приемов, как говаривал маркиз), и только потом персонал посольства. Горничные с визгом поднимались на паром, высоко поднимая юбки. Лакеи стучали зубами от страха, солдаты с воинственным видом оглядывались по сторонам, секретари обдумывали докладные записки, а священники с кропильницами благословляли реку, отчего все, кто стоял рядом с ними, изрядно намокли.
— Я чувствую себя капитаном корабля, — сказал Тротти Флорису и Адриану; в ожидании переправы они вместе сели в починенную за ночь парадную посольскую карету. — Поэтому я вместе с вами хочу прибыть последним, дабы русские могли полюбоваться зрелищем нашего великолепного выезда. Не забывайте, господа, что мы представляем его величество и должны подавать иностранцам пример строжайшего соблюдения этикета и утонченной роскоши. Как видите, оба двора торжественно отмечают возобновление своих отношений. Поэтому миссия наша далеко не столь проста… нами должны восхищаться: нашими экипажами, нашим платьем, ливреями наших лакеев…
Во время речи посла Флорис и Адриан вертелись во все стороны от нетерпения; не выдержав долее, они выскочили из кареты и уже готовы были броситься на помощь слугам, втаскивающим на паром фургоны. Разгадав их намерение, маркиз запрещающе замахал рукой, но видя, что молодые люди раздумывают, крикнул:
— Эй, господа! Что скажет русский губернатор Рижской провинции генерал Бисмарк, ожидающий нас на другом берегу, если увидит, что мои атташе, словно простые солдаты, перетаскивают фургоны?