Phantoms and friends
Шрифт:
Когда друг пришёл к нему за помощью, Дэвид остался безучастным и тем самым лишь усугубил ситуацию.
И теперь ему необходимо напрячься, чтобы выйти на след истинного сообщника Кэссиди.
Лив
Спустя пять часов и семь минут после нападения на агента Доусон
Оливия сидела на подоконнике гостевой спальни, пытаясь решить, стоит ли вообще прыгать. Снизу раскинулись ветви спиреи[2] с давно осыпавшимися цветами. Они наверняка смягчат падение, но вероятность неудачно приземлиться и просто-напросто переломать себе ноги достаточно велика. Девушка перевела взгляд на внушительную
Та ветка определённо находится в пределах моей досягаемости. Я смогу. Я должна.
Творившийся в городе ужас лишь набирал обороты, и Оливия не хотела больше оставаться в стороне. И если на протяжении первой половины дня мать не выпускала её из своего поля зрения, невольно препятствуя побегу, то сейчас, когда Джульетт осталась в больнице с Эммой, у Лив появился шанс. Конечно, доктор Бёрк могла вернуться в любую минуту. Поэтому следует торопиться.
Не можешь же ты торчать на этом проклятом подоконнике вечно!
Девушка присела, уже готовясь к прыжку, но внезапно замерла, увидев на углу улицы приближающийся свет фар. Автомобиль медленно проплыл вдоль тихой улочки, будто разыскивая конкретный дом. Машину Лив узнала, но… она понятия не имела, что её владелец мог забыть в этом районе. Если Вэйл явился к ней, то почему проехал мимо? А если не к ней, то что, чёрт возьми, он здесь делает?
Чёрный БМВ скрылся из вида, и раздражённая Оливия резко выдохнула. Плевать на придурка-Вэйла.
Сейчас или никогда.
Лив примерилась и прыгнула, ощутив как замерло сердце, пока она летела сквозь тьму. Девушка тяжело приземлилась, вцепившись, словно кошка, в прогнувшуюся под её весом массивную ветку и облегчённо улыбнулась. Не совсем удачно, но хотя бы шею не свернула.
Кряхтя и бормоча под нос ругательства, Оливия спустилась на нижнюю ветвь и осторожно спрыгнула на мокрую траву. Оглянувшись на дом, Лив ожидала увидеть одного из копов, бегущего ей наперерез с искажённым от досады лицом и криками, вроде «не с места, юная леди!». Но нет. Периметр был чист.
Самая трудная часть плана позади. Осталось добыть средство передвижения и выйти на главную улицу в обход охраны. Воодушевившись, Лив поспешила через сад к соседнему дому.
Но почти сразу же весь бурливший в ней азарт сошёл на нет: с каждой минутой, проведённой в одиночестве посреди тёмной улицы, осознание собственной беззащитности только усиливалось.
— Ты совсем рехнулась? — раздался за спиной больше смахивающий на змеиное
Повисшая на чужом заборе Оливия промычала в ответ нечто невнятное.
— Слезай, — обречённо вздохнул Виктор.
— Что ты здесь делаешь?
— Не могу не признать, что с данного ракурса твоя задница выглядит весьма недурно, но, знаешь, мне было бы куда удобнее продолжать беседу, глядя в твои бесстыжие глаза.
— Что. Ты. Здесь. Делаешь.
— Если ты сейчас же не слезешь, я спущу тебя сам.
Оказавшись на земле, Лив тут же подскочила к мужчине и, сердито хмурясь, ткнула его кулачком в грудь.
— Что ты здесь делаешь?
— Проезжал мимо и заметил тебя, свесившуюся с подоконника.
— Ах, значит, просто проезжал мимо?
— А ты, значит, собиралась вломиться в соседский дом. Не поведаешь мне, зачем?
Лив вдруг спохватилась и, дёрнув Вэйла за рукав, увлекла за собой в заросли кустарника. Из-за угла дома появился один из бостонских полицейских. Позёвывая, мужчина ленивой походкой обошёл лужайку, на какое-то время задержавшись у одной из клумб, и для чего-то поковырял носком туфли землю. Наблюдавшая за его ленивыми манипуляциями Оливия всерьёз задумалась, кому первому настучит на нерасторопного копа: Сойеру или матери? Посягнув на цветочную клумбу Джульетт Бёрк, мужчина явно подписал себе смертный приговор.
— Итак, — заговорил Виктор, когда полицейский растворился во тьме с другой стороны дома.- Ты всё ещё горишь желанием скакать по заборам? Или, наконец, включишь мозги и отправишься домой, оставив глупые попытки геройствовать кому-нибудь другому?
— Вали туда, откуда явился, — стремительно покидая убежище в кустах, огрызнулась девушка.
— Что за детские выходки, Лив?
Девушка не удостоила собеседника ответом, вновь приблизившись к высокой изгороди, отделявший их участок от соседского. Ей нужно было пробраться к Макинтошам [3]. Они уже месяц гостили у своей родни в Шотландии, поэтому в голову Лив пришла гениальная идея использовать пылящийся в гараже автомобиль их старшего сына для реализации своего не менее гениального плана.
— Просто объясни мне, что ты творишь? — простонал Вэйл и, видимо, смирившись с тем, что отговаривать её бессмысленно, стал помогать Лив вскарабкаться по сырой и скользкой решётке забора. — Что тебе понадобилось в чужом доме?
— Машина, — пропыхтела Оливия, опираясь на подставленное плечо. Шнурок левого кроссовка зацепился за край изгороди, и девушка, пару раз дёрнув ногой, смачно выругалась.
— Даже и не знаю, что ввергает меня в больший шок: твои манеры или твои намерения. Ты действительно хочешь угнать тачку у своих соседей?
— Я её верну.
— О, это, безусловно, в корне меняет дело!
— Есть идеи получше?
Оливия не видела его лица, но была уверена, что Вэйл как обычно неприятно ухмыльнулся.
— Мои шикарные идеи, включающие в себя посиделки у телевизора с огромной тарелкой еды, ты наверняка отвергнешь, так до конца и не выслушав. Но зато… у меня есть машина.
— Обойдусь без твоей помощи.
— Разве? — весело фыркнув, уточнил мужчина. — Если я сейчас отодвинусь, ты полетишь вниз.