Phantoms and friends
Шрифт:
Но Виктору не было его жаль. Ни капли.
Всё складывалось просто отлично: Вэйл, решивший наконец принять вызов Кэссиди, и вступить в игру, но со своими собственными фигурками, следил за Хамбертом, когда на горизонте вдруг нарисовалась сердитая Эмма и они с помощником шерифа поцапались прямо на глазах дюжины пар любопытных глаз. Виктор, который терпеть не мог импровизировать, всё же решил рискнуть, чтобы не упустить столь шикарный шанс.
И вот теперь он пытался внушить перепуганной Свон, что именно Хамберт — тот самый злодей. Благо сам
— Ты за всё заплатишь. И Кэссиди заплатит. С твоей помощью или без, но я доберусь до него…
Во взгляде Свон мелькнуло узнавание. Затем испуг на её лице сменился гневом.
Правильно, девочка, злись. Злись, копи свою ярость. Как только тебя спасут, ты должна выплеснуть её прямо на федералов, чтобы вдохновить их на срочные поиски Хамберта.
Привязанная Эмма извивалась рассерженной коброй, пытаясь освободиться. Интересно, каким образом отец мог испытывать возбуждение глядя на своих жертв в подобном ракурсе? Какой бы воинственный настрой не переполнял Свон, она всё равно выглядела жалко.
Виктор наклонился к её уху и едва различимо, чтобы она не смогла понять, чей это голос, прошептал:
— Я убью тебя.
Затем с чувством выполненного долга прихватил все свои игрушки и покинул провонявший затхлой сыростью подвал. Теперь осталось отогнать машину Хамберта к его дому, заглянуть в гости и проверить, не избавился ли он от свидетельствующих о его специфичных вкусах улик. Ну и подбросить парочку дополнительных: чтобы у федералов, поверивших словам Свон, не осталось сомнений в его причастности.
И да. Нужно не забыть позвонить Голду. Дразнить старика опасно, но отчаянные времена требуют отчаянных мер. Свон должны успеть спасти до того, как она подохнет от потери крови, обезвоживания или переохлаждения.
Ведь, помимо всего прочего, это расстроит Лив.
Девять дней назад
Виктор понимал, что воплотить в реальность этот сумасбродный план ему позволила лишь голая удача, не более того. И как всё будет складываться теперь, оставалось только гадать.
Будет ли везение и дальше на его стороне?
Хамберт оказался настолько туп, что хранил много чего недозволенного на домашнем ноутбуке. Фотографии, видео. История его браузера пестрила любопытными ссылками. А в потайном отсеке гардеробной нашёлся весьма красноречивый реквизит для извращённых игрищ.
Идио-о-о-т.
Грэм попал под подозрение копов, просрав при прочёсывании секретную тропу Кэссиди и охотничий домик с трупом Мэри Маргарет, но даже это не натолкнуло его на мысль предпринять хоть что-нибудь, чтобы обезопасить себя в самом крайнем случае.
Виктор оставил парочку сувениров, которые обязаны были связать Хамберта с похищением Свон, и уже собрался покидать эту дыру, как услышал шум мотора под окнами. Осторожно высунув нос из-за пыльной занавески, Виктор выругался: в переулке со стороны помойки припарковался помятый серебристый Мерседес.
Неужели Нил настолько обнаглел, что разъезжает на его машине? Конечно,
— Какого чёрта?!
Вэйл поперхнулся воздухом, когда заметил, кто именно вышел из автомобиля. Точнее, он-то как раз понятия не имел, кто это. Но это был не Кэссиди, вот что его поразило. И всерьёз встревожило.
Так вот, значит, как выглядел новый дружок Нила.
Парень, озираясь по сторонам, направился ко входу в подъезд Хамберта. Шик. Этому-то что здесь нужно? С минуту на минуту в квартиру Грэма заявятся федералы. Свон уже должна была прийти в себя и настроить агентов против бывшего помощника шерифа. А если учитывать внезапное исчезновение Доусон…
Вэйл вздрогнул. Разрозненные кусочки головоломки встали на свои места: Габриэлу похитил этот странный парень в надвинутой на глаза кепке, который вот-вот войдёт в дом Хамберта. Он, а не Кэссиди. И, похоже, не один Виктор решил воспользоваться стариной Грэмом как заслонной лошадкой. Замечательно!
Вэйл стремительно выскочил из квартиры, но при этом каким-то чудом умудрившись аккуратно, без хлопка, запереть за собой дверь, пусть только на один оборот. Спустившись на пару пролётов вниз, Виктор огляделся: во все квартиры были врезаны замки одного типа — дешёвые и примитивные. При помощи перочинного ножа мужчина, мысленно рассыпаясь в проклятьях, отнюдь не элегантно выломал замок на ближайшей из дверей. В тот же момент на первом этаже взвизгнула тугая пружина парадной: вошёл дружок Кэссиди.
Виктор вплыл в соседскую квартиру и торопливо закрыл за собой дверь, тут же прилипнув к «глазку». Через пару мгновений мимо прошёл ничем не примечательный парень, на ходу вытаскивая из внутреннего кармана куртки какой-то плотный конверт. Ага. Вот оно. Тоже решил оставить подарочек для федералов? Ну-ну.
Вэйл задумался над тем, насколько сильные подозрения возникнут у Форда при наличии такого количества улик. Хотя, с другой стороны, доказать виновность Хамберта в убийствах проституток не составит труда. И не займёт так уж много времени. А пока Бюро будет разбираться со всем остальным, Виктор успеет поквитаться с Кэссиди, чтобы обезопасить Лив, и… покинуть Сторибрук.
Только вот при мысли об этом Вэйл почему-то не ощутил никакого облегчения.
Сегодня
Всё пошло наперекосяк. И в этом не были виноваты ни Чейз, ни Форд, ни кто-либо ещё — лишь он сам. В какой-то момент его нервы просто сдали. Виктор испугался. Виктор сорвался. И всё просрал. Жалкий тупица.
Всю свою жизнь он строго следовал правилам. Он знал: спокойствие и бдительность — залог успешного исхода дела. Только сохраняя холодный рассудок можно выйти сухим из воды. Тот, кто начинает суетиться и истерить, — тот пропал. Вот он задёргался как грёбаный дилетант — и его тут же скрутили над ещё тёпленьким трупом Чейза. Всё. Конец.