Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Хватит, больно! — завопил Кито. — Ладно, я расскажу!

(Через шесть часов)

На окраине Далай в особняке корабельщика Бу раздался вопль хозяина.

— Что ты делаешь в моем доме!

— Зашел повидаться, — пробурчал Акида.

В просторную залу вслед за капитаном вошли Мия, Кито и Дирза. За ними двое охранников.

— За что я вам плачу? — прошипел Бу.

— Простите, господин… — проговорил один из мужиков, что покрупнее.

— Это же капитан, господин, — сказал второй.

— Зачем пришли?

— Помочь, — ответил Акида и

глянул на Кито.

— Господин Бу, выслушайте меня, — начал он, ожидая сопротивления, но корабельщик молчал. — Ваша жена, насколько я понял, уже не первый год принимает экстракт сацарит, но по бледной коже, и плохому пищеварению, я полагаю, он для нее опасен и…

— К делу, — надавил Бу.

— Да, если так продолжить, она умрет, а то, что дал господин Жадочи, когда она упала в обморок, это сильнодействующее снотворное. Госпожа Шиу может стать лежачей, если принимать его такими дозами, я уже молчу о других последствиях. Он помогает потому, что нейтрализует побочные эффекты первого лекарства, но не лечит заболевание.

Корабельщик закрыл глаза, будто молился про себя.

— Я возил знахарей со всех провинций. Никто не смог понять в чем причина. Четыре года назад она не могла даже стоять. После того как ты ее коснулся она… Бу осекся, вспомнил, что его жена падала в обморок уже не первую неделю.

— Я виноват, что попытался вмешаться так резко, — сказал Кито. — Мой дух еще не восстановился после пожара и…

— Ей стало хуже, — перебил Бу и поглядел на Акиду, тот кивнул. Корабельщик молчал полминуты, — Помогите ей.

— Конечно!

Кито провели в покои Шиу. По запаху он лишь убедился в своих догадках. Лин напоил ее отваром, что делал последние часы. Под присмотром Мии применил дух.

Еще через час жена корабельщика смогла говорить и пить. Вскоре крепко уснула. Акида Дирза и Мия не отходили от лина, а Бу не проронил ни слова.

Я должен остаться у вас на ночь, — сказал Кито.

— Хорошо, — отозвался корабельщик.

— Я не знаю, в чем источник ее болезни, но советую вам увезти ее в другой дом.

— Мы пробовали, но ее состояние не меняется, чтобы мы ни делали.

— Господин Бу, скажите, госпожа Шиу была здорова, когда вы поженились? — спросила Мия.

— Да, у нее была розовая кожа, крепкий сон, она даже забеременела…

— Ясно, — сказал Кито. — Господин Бу, я считаю, что ваша жена чем-то отравлена, и яд поступает в ее организм постоянно.

— Мы все перепробовали. Меняли дома, одежду, украшения, прислугу и еду.

— Госпожа Шиу когда-нибудь покидала Далай? — спросила Криста.

Акида разглядел на лице корабельщика замешательство.

— Да, пару лет назад она отправлялась к родственникам на восточные острова Хайдзен.

— Ей стало лучше, когда она вернулась? — спросил Кито.

— Да. — Бу покивал. — Она чувствовала себя хорошо какое-то время.

— Но почему вы не увезли ее?

— Я увез ее в Чида, там она начала выздоравливать, но спустя время ее здоровье стало еще хуже, и я забрал ее обратно.

— Ясно, — сказал Кито, — прошу всех

покинуть комнату, ей нужен покой. Мия, останься пожалуйста, мне понадобится помощь.

— Угу.

Акида и Бу задержались на лоджии. Дирза отстранилась, решила подождать у ворот.

— Тяжелый день? — спросил капитан, глядя на сад у порога.

— Зачем пришел? — спросил Бу.

— Лин сказал, что ты его не пустишь. А я хотел, чтобы пустил.

— Понятно. — корабельщик выдохнул. — Я благодарен. Думал, что Шиу не переживет эту ночь.

— Цени их помощь, возможно, они единственные, кому еще до тебя есть дело кроме жены.

— Не тебе говорить такое.

— Знаю, — сказал Акида и пошел вслед за Дирзой.

Капитан и зайка молча прошагали полпути до города.

— Этот подонок заслужил горя, — буркнула лин.

— Шиу тут ни причем.

— Знаю!

Акида поглядел на насупленную Дирзу.

— Когда поженитесь?

— Язык заточил? Могу и цапнуть. — Зайка зыркнула на Акиду, тот шагал, будто статуя на колесах.

— Так когда?

— Он скоро уедет и все тут. Не нужен мне такой… Все! Больше ни слова.

— Как скажешь.

(Лес на востоке провинции Далай)

Мудзан — генерал, что обязался доставить послание Рю из деревни с похищенными жителями, чавкал обувью по лесной тропе в обход основных дорог. Он был крепким мужиком, в особенности для своих лет. Его усы, несмотря на сырость, торчали по бокам, как пара серпов.

За спиной в шуме дождя он едва расслышал шаги. Тут же отскочил в сторону, — «Зараза!» — подумал Мудзан, когда понял, что ему распороло плечо.

Влив дух в ноги, он сиганул на ближайшее дерево, оттолкнулся и полетел быстрее стрелы. Кровавые хлысты метнулись за ним. — «Выкуси!» — генерал сдавил раненую руку так сильно, что в нее перестала поступать кровь. Снова и снова он выбирал идеальные места для очередного толчка, ноги отскакивали от валунов и веток чаще, чем он дышал. Следом от ударов кровавых пут они превращались в труху.

Мудзан забылся. Сосредоточился только на побеге. Понемногу его преследователь в шляпе и черно-красных одеждах начал отставать.

Глава_17.4

(Через пять дней)

Всю неделю Рюга, Нао и еще пара лишо сопровождали Даро Асуру. Чиновник заявлялся к должникам с улыбкой, некоторые встречали его тем же и отдавали долги сразу, некоторые действовали иначе.

Два раза Рюге пришлось поработать кулаками, когда должники встречали их с бандой головорезов. Точнее, драться пришлось лишь раз, со второй группой гонкай поработала заранее. Толпа наполовину состояла из бродяг, которые похитили Веснушку. Завидев красные волосы, они разбежались как крысы от пожара. поработала Два раза Рюге пришлось поработать кулаками, когда должники встречали их с бандой головорезов. Точнее, драться пришлось лишь раз, со второй группой гонкай поработала заранее. Толпа наполовину состояла из бродяг, которые похитили Веснушку. Завидев красные волосы, они разбежались как крысы от пожара.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7