«Пилюли» от животного мира
Шрифт:
— Но мы особый упор сделаем на блюда, «без которых нам не жить». Итак…
Сначала сравним: чем отличаемся мы от японцев. И что у нас общего, что, безусловно, притягивает друг к другу. Лучше это сделать на примере народной мудрости. Ведь это понятие общечеловеческое. Любопытно, как она преломляется через культуру и географию. Журнал «Якитория» взял несколько японских пословиц и постарался подобрать к ним наши, максимально схожие по смыслу. И получилась прелюбопытная вещь. Мы недалеко ушли от Страны восходящего солнца.
Итак, они и мы. Различия и сходства.
Японцы
Русские
«И Конфуцию не всегда везло»
«И на старуху бывает проруха»
«Где права сила, там
«Сила есть, ума не надо!»
«И добро и зло — в твоем сердце»
«В тихом омуте черти водятся»
«Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься»
«Тяжело в учении, легко в бою»
«Свою лысину три года не замечает»
«В чужом глазу песчинку увидит, в своем — бревна не замечает»
«Выносливость лошади познается в пути, нрав человека — с течением времени»
«Встречают по одежке, провожают по
уму»
Японцы
Русские
«Металл проверяется на огне, человек — на вине»
«Что у трезвого в голове, то у пьяного на языке»
«Любит чай замутить»
«Навел тень на плетень»
«Нужен был — тигром сделали, нужда прошла — в мышь превратили»
«Назвался груздем — полезай в кузов!»
«За деньги ручайся, за человека — никогда»
«Хочешь потерять друга — дай ему в долг»
«В потемках и собачий помет не пачкает»
«В темноте все кошки серы»
«Пыль, нагромождаясь, образует горы»
«Капля камень точит»
«Задумал муравей гору Фудзи передвинуть»
«Ай, Моська! Знать, она сильна, раз лает на слонаЬ
«Раннее вставание трем добродетелям равно»
«Кто рано встает, тому Бог подает»
«Читать проповедь Будде»
«Метать бисер перед свиньями»
«И Будда терпит лишь до трех раз»
«Не гневи Бога!»
— Иван Павлович, меня всегда поражала ваша способность «вгрызаться» в любую материю и по-своему интерпретировать ее. Ярко, доступно и популярно. Что вы можете сказать, предваряя нашу беседу, о японской кухне?
— Зная о том, что японцы занимают первое место по продолжительности жизни, я не мог не просечь сердцевинку, то есть не поискать момент истины. Живущие в, пожалуй, самой сложной в мире тектонической среде: каждодневные землетрясения для них столь же естественны, как желание дышать, в то же время они не только приспособились к ним, органично встроились в стихии, но и привычно живут в полной гармонии с Природой. Так в чем же секрет их долголетия?
Конечно же, в питании. Доля мяса в их рационе невелика. Держать скот здесь всегда было трудно — не хватало пастбищ. Поэтому мясо (в особенности говядина) всегда было таким редким продуктом, что даже считалось не столько пищей, сколько лекарством. Японцев издавна кормил и кормит океан. Почти все, что дает он, идет в пищу. Рыба, водоросли, всевозможные моллюски, крабы, белое хрустящее мясо кальмара, трепанги и другие продукты. А это белки, йод, железо, минеральные вещества, витамин В… Да что там, называть выборочно — вся таблица Менделеева. Заметьте особо: по сравнению с мясом в рыбе значительно ниже содержание вредного холестерина.
— А возможно оторвать от типично японских блюд соевое и всякое разное сопровождение? Ведь именно эти соусы, рыбные бульоны, соевый сыр тофу, маринованный имбирь и чеснок, ва-саби (аналог хрена) делают их неповторимыми и желанными для всех и везде.
— Именно в соединении «первопродукта» и его разнообразного «сопровождения» весь кулинарный смак. Японская кухня немыслима без соевого соуса и соевой пасты мисо, имбиря и чеснока, рисовой водки саке, сладкого рисового вина мирин, а также без соевого творога или сыра тофу, рыбного бульона даси и, конечно же, различных водорослей васаби. Кстати, Родина васаби — Япония, и только на территории
— Прочитал очень умную книгу, где составителем И. Гилярова, «Японская кухня» и хорошо проникся ее выражением, что «японская кухня не только вкусна и своеобразна, но еще интересна и поучительна».
— Я тоже, Владимир Николаевич, застолбил эту фразу. Конечно же, И. Гилярова попала, что называется, в самую печенку-селезенку. Как точно замечает она, японская кухня опирается на древние кулинарные и обрядовые традиции собственного народа и на уникальный кулинарный опыт своего великого соседа — Китая. В то же время она не замыкается сама в себе, а бурно развивается благодаря оживленным контактам с Европой и Америкой. Так что среди современных японских рецептов можно встретить и французские соусы, и итальянский сыр, и болгарское «кисло млеко». А главное, на что «повернута» японская кухня, это новейшие научные открытия в области биохимии и диетологии. И хотя чаще всего эти открытия всего лишь дают теоретическое обоснование тем здоровым принципам питания, которые известны в этом регионе уже не одно тысячелетие. Зато научный авторитет подтверждает эти принципы в глазах остального мира.
— Вы заметили, Иван Павлович, что особо подчеркнуто: «Японская кухня опирается на древние кулинарные и обрядовые традиции…» Что значит «обрядовые»?
— Это принципы и стили оформления блюд, сам церемониал их потребления. Слово «потребление», мне думается, здесь не совсем уместно. Ибо японцы не потребляют, а священнодействуют за столом. Философия питания у японцев начинается с умеренности. Там суши не наваливают с горкой, как у нас рисовый гарнир. Аккуратная жменька всего лишь. Говорят, что японцы едят глазами. Да как иначе? Посмотрите, как подаются блюда. Ослепительно белый рис, розовые и пунцовые кусочки рыбы, изумрудно-зеленые водоросли. Случается, что для красоты используют живые цветы. Хризантемы или другие зацветшие сорта растений — все к блюдам в благоухающем виде.
Другие блюда тоже невелики. Обратили внимание, какие там изящные и миниатюрные роллы?
Приправы у японцев тоже не самоцель. Это у нас подсыревшие тушки куриц богато уснащаются специями, дабы перебить дурной запах и сделать съедобным цыпленка-гриль. А у жителей Страны восходящего солнца применение приправ и специй идет не от неумения приготовить или забить какой-то нежелательный запах, а от особой философии, главный принцип которой «не сотвори, а найди и открой». Иными словами, японские повара стремятся найти такое сочетание приправ и специй, чтобы наиболее полно сохранить природные свойства продукта, его главную прелесть. Вот почему в Японии рыба пахнет рыбой и имеет вкус рыбы, а суши — это рис, зернышко к зернышку, сотворенный с любовью, а не тарелка каши.
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Пустоцвет
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Девочка из прошлого
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
