Пираньи
Шрифт:
— Пока подальше отсюда, а потом видно будет. Старик дал неплохую идею: доедем до Бернета, сядем в поезд и через четыре часа будем в Джэксонвилле.
— А потом?
— В пятнадцати милях от Джэксонвилла ферма отца. Там подумаем, что делать дальше.
Они замолчали. Дождь не прекращался, и дорога превратилась в грязевой поток, по которому старый, видавший виды фургон плыл, как по реке, взревывая и плюясь синим дымом.
Повезло, подумал Кларк, повезло дважды: при посадке и теперь — идет дождь. Локаторы, наверное, потеряли нас из виду, иначе вертолеты поиска были бы уже здесь. Заварил кашу… Стоило ли? Если
Кларк покосился на пилота: интересно, о чем сейчас думает Стив? Что касается лично его, то все правильно: он не смог бы стать соучастником убийства, причем убийства с кондиционерами и прочими удобствами. Увы, дражайший полковник Риган, главный военный психолог училища, ваша «теория выживания сильного и слепого» не помогла сделать из желторотого Дона Кларка «настоящего мужчину», готового выполнить без размышлений любой приказ. Не то воспитание, не та голова, не тот материал…
Повернув с грунтовой дороги на шоссе, связывающее Льяно и Бернет, они услышали нарастающий гул и выскочили из машины. Где-то в стороне, невидимые из-за дождя, прошли над дорогой вертолеты…
ЭЛЬ-СЕГУНДО,
ВИЛЛА ДИРЕКТОРА ИНСТИТУТА
ВОЕННОЙ ТЕХНОЛОГИИ РОБЕРТА
ДЖАРВИКА
4 июня, 15 часов 40 минут
Джарвик, одетый в китайский халат с драконами, сидел в кресле, закинув ноги в ковбойских сапогах на журнальный столик, и держал на коленях щенка колли. Щенок лизал его пальцы, потом дотянулся до губ, и четверо гостей, молча глазевших на эту идиллию, прореагировали каждый по-своему: Майкл Грэхем отвернулся, Фрэнк Дэвис сделал умильную рожу, отчего стал похож на старуху, Тони Галдеано сплюнул, а начальник охраны виллы, наоборот, слюну проглотил.
— Ну иди, иди. — Джарвик опустил щенка на пол и подтолкнул. — Где же ваш друг, Тони?
— В туалете, — буркнул Галдеано.
В гостиную вошел Стэнли Вильямс, помощник директора ФБР по специальным операциям.
— Вот и я, джентльмены. Что произошло? Почему у вас такой похоронный вид?
Внешне Вильямс был так же сер, как и его костюм для повседневной носки, но в глазах его прятались ум и опасная, сродни угрозе, сила.
— Садитесь, — сказал Галдеано, сдерживаясь. — Не надо шутить, Стэн, вы прекрасно знаете, о чем речь.
Вильямс сверкнул улыбкой и бесшумно сел в пустующее кресло.
— Разве мистеру Хадли не удалось… посадить самолет, как требовали обстоятельства?
Джарвик посмотрел на часы и встал.
— Посидите без меня несколько минут, я сейчас вернусь.
Он вышел, и в гостиной установилась тишина. Галдеано усмехнулся про себя, подумав, что директор, по-видимому, до сих пор не представляет масштабов катастрофы, которая вот-вот разразится, если не уничтожить источники нежелательной информации, то есть в первую очередь экипаж бомбардировщика «Грейт хантер».
— Я не знаю всех подробностей, джентльмены… — Вильямс замолчал, вопросительно взглянув на Галдеано.
— Они сели на левобережье Колорадо, напротив устья Льяно, — буркнул Галдеано. — Из-за плохой погоды радары не смогли
— К сожалению, — вздохнул Дэвис, — погода в данном случае не может быть принята во внимание как форсмажор. [4]
— Фрэнк, ты же не дилетант в технике! — взорвался Галдеано.
4
Форсмажор — непреодолимая сила, стихийное бедствие, обстоятельство, освобождающее от ответственности; оговаривается в контрактах.
— Радары не всесильны, тем более что над плато Эдвардс хватает облаков не только дождевых.
И без того длинное лицо заведующего лабораторией «ИИ» еще больше вытянулось.
— Не ссорьтесь, коллеги, — сказал, появляясь из-за портьеры, Джарвик. — Мы все заинтересованы в этом деле, и надо объединить усилия, а не наоборот. К сожалению, открылось одно весьма печальное обстоятельство: этот кретин Эрхарт, не без вашего, кстати, ведома, уважаемый Фрэнк, сделал миниатюрную копию «скорпиона» и взял ее с собой в полет. При обыске самолета этой штуки, «мини-скорпиона», так сказать, не обнаружили. Кто взял его с собой — неизвестно. Если сам Эрхарт, это одно дело, но если…
— Летчики?
— Гарантий нет, но подозревать надо всех. А это значит, что никого из беглецов щадить нельзя, при обнаружении — немедленно уничтожить! У кого есть план действий, Майкл?
Помощник директора посмотрел на шефа, потом на Галдеано.
— Это не моя епархия, пусть решает Тони.
Полковник АНБ озабоченно потрогал свой мятый подбородок.
— Прежде всего надо определить, куда они могут направляться…
— Прежде всего надо оцепить район посадки, — перебил его Дэвис. — И прочесать окрестности.
— Ценное замечание, — с иронией сказал Галдеано. — Особенно для непрофессионала. Все уже сделано. Крейг выбросил в район посадки группу спецназначения. Кроме того, в операции задействован вертолетный полк. Оцепление в радиусе десяти миль тоже выставлено.
— Но за те сорок минут, что вы искали самолет, летчики могли уйти из этой зоны, — сказал Вильямс. — Необходимо рассчитывать на худший вариант. Итак, куда они могли пойти?
— Я плохо знаю Кларка, — сказал Джарвик, — тем не менее думаю, что он не дурак и разделит экипаж. Они пойдут либо поодиночке, либо парами. Кстати, что заставило наших людей бежать с летчиками?
— Дурной пример заразителен, — буркнул Дэвис.
— Скорее всего они слышали сообщение радио, — покачал головой Джарвик. — Хадли поторопился давить на кнопки своего аппарата дезинформации. Сопоставив предупреждение этого сукиного сына Моргана и заявление Агентства, летчики поняли, что шансов у них нет, и…
— Тони, я могу полистать досье на членов экипажа? — напомнил о себе Вильямс.
Галдеано взял из рук Грэхема черную папку и передал помощнику директора ФБР.
— Очевидно, они изберут одно из трех направлений, — сказал он. — Авиабаза, Нью-Йорк или Вашингтон. Первое понятно без объяснений. Нью-Йорк — это ООН и общественные организации типа «Женщины в борьбе за мир», «Ассоциация американских негров против войны» и так далее, Вашингтон — это Белый дом.