Пираньи
Шрифт:
— Я подполковник Морган, вызываю борт сорок пять «Грейт хантер». Полковник Кларк, вас хотят сбить. Моя эскадрилья «Игл» отказывается выполнять приказ. Предупреждаю…
Голос уплыл из зоны слышимости — автомат перешел на другую частоту, но Кларк вернул канал обратно.
Неизвестный ему подполковник повторил информацию и пожелал нормальной посадки.
— Кажется, еще один камикадзе, — пробормотал Дейм, оглядываясь на изумленного Милфорда, а Кларк с невольным восхищением подумал, что мужественные и честные парни все
— Вернитесь к себе! — резко приказал Кларк военспецу, и Милфорд безмолвно повиновался. — Стив, будем сажать самолет немедленно, не то найдется команда посговорчивей.
— Я готов.
— Тогда вперед!
Кларк отжал штурвал от себя и с помощью пилота сделал маневр, озадачивший операторов радиолокационных комплексов на плато Эдвардс: на высоте шести миль самолет отклонился к северу и вошел в густой слой облачности, затянувшей весь северо-восток Техаса. Снизившись до тысячи футов, тангаж и рысканье тяжелой машины достигли максимальных амплитуд.
Кларк взмок от напряжения. Он чувствовал себя так, как, наверное, чувствует себя человек на утлом паруснике, застигнутый штормом посреди океана.
— Гро-ба-нем-ся, — выговорил в четыре приема пилот.
Кларк выругался в ответ, ибо тут же отказал прибор контроля тяги левого двигателя. Самолет ощутимо поволокло вбок.
— Господи… пронеси! — раздался в наушниках голос Эрхарта. Судя по всему, его рвало.
Внизу проглянула речная долина, левый берег реки зарос лесом, правый был полузатоплен.
«Колорадо! — обрадовался Кларк. — Теперь проскочим!»
С трудом повернув, он повел громоздкий бомбардировщик над речной долиной, моля Всевышнего, чтобы не напороться на линию электропередачи. Он неплохо знал этот район, потому что полгода стажировался на базе ВВС «Эдвардс» и помнил все ориентиры на плато. Примерно через семьдесят миль река должна была вильнуть на север. В этом месте в нее впадала другая река — Льяно, и левобережье Колорадо напротив устья Льяно, называемое «Лысиной старины Билла», было единственным удобным для посадки местом.
— Сварьируй дроссельными, — процедил сквозь зубы Кларк, чувствуя, что и его желудок просит «открыть шлюзы».
— Имеем высокую вероятность сварьировать на несколько футов под землю, — буркнул пилот.
Дейм тоже был весь мокрый от пота, из его прокушенной нижней губы тянулась струйка крови.
— Бери на себя левый и корму, я взял правый и нос. Закрылки вниз! Шасси!
— Взял!
Самолет вздрогнул.
— Дроссельные на максимум! Форсаж маршевым!
Взвыли турбины, мощно нагнетая топливо к гондолам двигателей. С гулом и грохотом «Грейт хантер» вломился в широкое ущелье между «Щеками старухи», вырвался на теснины над «Лысиной старика Билла» и, резко снизившись, запрыгал по неровностям каменистой почвы, разбрызгивая фонтаны грязи и проделывая
— Отстрел топлива!.. Парашют!.. Стоп турбины!
Удар, визг, свист сжатого воздуха, дикие толчки, от которых из носа хлынула кровь… Наконец затихающий гул, тряска, словно самолет ехал по стиральной доске, последний толчок — и бомбардировщик остановился с сильным креном на левый борт.
— Поздравляю с удачной посадкой, господа, — слабым голосом произнес Дейм, отдышавшись. — Прошу записываться в очередь к зубному врачу.
— Сволочи, — прозвучал в наушниках голос Эрхарта. — Сандерс, помоги снять скафандр… Не хватало еще утонуть в собственной блевотине.
Кто-то засмеялся — Милфорд скорее всего. За ним — Дейм, потом — Кларк и последним Бартлоу. Смех на несколько мгновений сблизил их, но не мог же он длиться вечно.
— И что теперь, полковник? — спросил Милфорд.
Кларк посмотрел на левую прозрачную стенку пилотской кабины, сквозь которую была видна часть «посадочной площадки» с редкими купами кустарника. Горизонт скрывался в мутной пелене дождя.
Не торопясь, Кларк снял шлем и, встретив вопросительный взгляд Дейма, сказал:
— Предлагаю выработать план действий. Но не в самолете. Рассуждать долго некогда — через полчаса оперативные вертолеты будут уже здесь. Ситуацию вы знаете…
— Ты все это затеял — ты и расхлебывай! — крикнул визгливым голосом Эрхарт. — Черт возьми! Чего ради я должен бежать отсюда?! Я не ломал автоматику управления…
— Дик прав, — раздался голос Бартлоу. — В случившемся виноват прежде всего полковник Кларк, и если мы отдадим его в руки правосудия как опасного маньяка, связанного с террористами, то выйдем сухими из воды. Кто «за»?
Кларк дал знак пилоту, и они проследовали в бомбовый отсек. Там горели белые панели и было довольно светло.
— Я всегда знал, что ты вонючка, Сандерс! — сказал Дейм из-за плеча Кларка. У пилота был такой вид, будто он проглотил живую гадюку. — Попробуй возьми меня, я тебе размозжу голову, скунс вонючий!
— Я что-то не пойму, — обернулся Бартлоу к специалисту по управлению, не глядя на вошедших летчиков, — ты с нами или…
— Предпочел бы нейтралитет, — ответил Милфорд нехотя. — Твой вариант неплох, но едва ли шкура полковника Кларка стоит так дорого, что за нее нам даруют свободу и жизнь.
— Значит, отказываешься?
Милфорд молча выдернул личный ящик и быстро оделся в рабочий костюм.
— Откройте люки, командир, — решительно сказал он, останавливаясь перед Кларком.
Пилот вернулся в кабину. Милфорд поднял руку, раздвинув указательный и средний пальцы.
— Желаю удачи, парни. Она еще всем нам понадобится.
— Ты куда, Блейк? — заволновался Эрхарт.
— В пампасы, — усмехнулся специалист по управлению.
Кларк посторонился, пропуская его к люку.
Идеальный мир для Лекаря 13
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Крещение огнем
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
