Пиратский граф
Шрифт:
— Ваше высочество, — он и я поклонились и направились к выходу.
Когда мы вышли в коридор, дедушка недовольно посмотрел на меня.
— Иньиго это была весьма опасная просьба, если бы не Бельтран де ла Куэва, король мог и не так спокойно на неё отреагировать.
— Я обязан был спросить ваше сиятельство, — спокойно ответил я, — так хотя бы у меня будет что написать королю Альфонсо.
— Опять играешь с огнём, — покачал он головой, — ладно, обязательное посещение мы сделали, поехали дальше, я тебя ещё с кое-кем познакомлю.
— Темните дедушка, но я вам верю, — хмыкнул я и Бартоло, держащий меня на руках, кивнул, что слышал и понял.
Мы пошли на выход, как внезапно услышали звон мечей. Заинтересовавшись, я попросил дедушку свернуть и посмотреть, кто там дерётся. Он не стал спорить и повернул, чтобы вскоре с галереи второго этажа увидеть внутри небольшого дворика тренировочную площадку, на которой два крепких мужчины, одетых лишь в обтягивающие кожаные бриджи и распахнутые белые верхние сорочки, тренировались, пытаясь достать друг друга затупленными стальными мечами.
— Вот это у тебя чутьё Иньиго, — изумился дон Иньиго, показывая на одного из мужчин, — вон тот, кого ты хотел увидеть — архиепископ Толедо и примас Кастилии — Альфонсо Каррильо де Акунья.
От удивления, при взгляде на крепкого, высокого мужчину без капли жира на теле, я решил уточнить.
— И это архиепископ??
— Тебе здесь не Рим Иньиго, — хмыкнул дедушка, — наши священники проповедуют с мечом в руке.
Присмотревшись к Каррильо, я увидел подтверждение ранним словам дедушки о том, что на шее мужчины рядом с крестом определённо что-то ещё есть. Я был обязан увидеть, что.
— Мы можем спуститься? — попросил я его, — хочу лучше его рассмотреть.
— Не понимаю зачем это тебе, но ладно, — пожал он плечами и повёл нас с Бартоло по переходам, чтобы мы попали на первый этаж и тренировочную площадку.
Там ситуация изменилась, и довольный архиепископ уронил своего соперника на землю, приставив тупое оружие к его шее.
— Раунд за вами Каррильо, — недовольно сказал тот, и его соперник рассмеялся, затем убрав меч, протянул ему руку, предлагая помощь. Мужчина не стал артачиться и воспользовался рукой соперника, поднимаясь на ноги.
— Вы бы лучше проводили время в молитвах архиепископ, — недовольно сказал он, — а не на тренировочном поле.
— Дорогой адмирал, тогда как я буду вас побеждать? — рассмеялся Каррильо.
Тут они увидели, что за ними наблюдают и повернулись к нам. Опознав дона Иньиго, архиепископ стал серьёзен.
— А я думаю, откуда это потянуло падалью, — понюхал он воздух, — и стервятники тут как тут.
Дедушка даже не повёл и ухом на это оскорбление.
— Знакомлю внука с королевским дворцом ваше преосвященство, — вежливо сказал он, — и не смог пройти мимо двух сражающихся на мечах мужчин.
Каррильо внимательно посмотрел на меня и сделал пару шагов
— Внимание! Вам зачислено 1 очко за поиск нужного объекта!
Тут же прилетело мне системное сообщение, и моё сердце вздрогнуло, когда я увидел на шее священника ровно ту же монету, что мне была нужна. Висела она как раз рядом с христианским крестом и это был действительно весьма странный амулет для католического архиепископа.
— Внимание! Вам зачислено 1 очко за поиск нужного объекта!
Стали приходить ко мне сообщения, чем ближе он ко мне подходил.
— А-а-а, так вот как сейчас выглядит новое поколение рода Мендоса, — архиепископ остановился напротив нас, — кара господня за все ваши прегрешения?
— Странное украшение у вас на шее для священника, ваше преосвященство, — вмешался я в разговор умиротворённым голосом, хотя дон Иньиго явно хотел ответить что-то колкое в ответ на его грубость.
При моих словах о монете, архиепископ тут же напрягся, я прямо видел, как он остановил свою дёрнувшеюся было руку, от желания поднять её и скрыть предмет на шее, от моего взгляда.
— Подарок матушки, — сквозь зубы процедил он, стараясь скрыть своё волнение.
Я уже нисколько не сомневаясь, что это именно та монета что мне нужна, хотя и не мог дотронуться до неё, чтобы опознать, легко улыбнулся и протянув руку к своей шее, медленно потянул за золотую цепочку и под изумлённым взглядом архиепископа вытащил монету, копию той, что была у него.
— Представляете, какое совпадение ваше преосвященство, — с лёгкой улыбкой на губах, я видел, как расширяются его глаза при виде неё, — мне мою тоже матушка подарила.
Его глаза жадно пожирали мою монету, но ровно по той же причине, по какой я не мог подойди к нему, этого же не мог сделать и он. Тогда у окружающих появятся вопрос относительно этих одинаковых на вид монет. Так что он с трудом оторвав взгляд от моей, неожиданно склонил голову в жесте приветствия.
— Был рад знакомству с вами Иньиго де Мендоса, теперь я уверен, что это не последняя наша встреча, — ответил он спокойно и отошёл к своему напарнику по тренировке, оставляя всех присутствующих, кроме меня, в полном недоумении сменой своего поведения.
Я же, только что получил лишнее подтверждение своим мыслям о том, что эти монеты не так просты, какими кажутся и архиепископ явно знает о них больше, чем я. Собственно поэтому, когда дедушка и сказал о том, что тот носит рядом с крестом старинную монету, я тоже решил повесить себе на цепочку такой же тирский шекель, чтобы посмотреть на реакцию архиепископа и она меня полностью удовлетворила, объяснив некоторые моменты с этими странными монетами и тем активным поиском, который за ними ведётся. Об этом явно мне нужно будет поговорить с архиепископом, но в более приватной обстановке.