Пираты Мексиканского залива
Шрифт:
– Пожалуйста, всегда готов служить вам.
– Обещайте никому не говорить, что вы разыскали меня. Ни моей матери, ни дону Педро Хуану.
– Обещаю. Об этом будем знать только мы четверо на целом свете.
– Ах, сеньор, вы так добры! – Дон Хусто удалился, Москит проводил его до дверей. Паулита и Хулия остались вдвоем.
– Замечательный человек! – воскликнула Хулия.
– Напрасно вы так думаете, – возразила Паулита.
– Как?
– Не советую доверять ему.
– Но…
– Тише, Москит идет, он ему очень предан.
Закрыв
– И зачем ты только притащил с собой этого жука? – сказала Паулита.
– Что это с тобой? – спросил Москит.
– Ты знаешь, я недолюбливаю его.
– Он принял горячее участие в судьбе сеньоры, я хотел ее порадовать. У вас бывали с ним раньше размолвки?
– Нет, – ответила Хулия.
– Так в чем же дело?
– Просто предчувствие, – сказала Паулита.
– Если он себе хоть что-либо позволит, ему не поздоровиться, – пообещал Москит. – А теперь давайте спать.
Радушные хозяева ушли на ночь в соседнюю комнату, уступив гостье свою спальню.
V. СДЕЛКА
Пробежав глазами прощальную записку жены, Педро Хуан бросился на ее половину, решив во что бы то ни стало помешать ей покинуть дом, и подоспел как раз в тот момент, когда сеньора Магдалена переступила за порог своей комнаты.
– Магдалена! – воскликнул Педро Хуан. – Куда ты?
– Я ухожу навсегда, – надменно ответила сеньора Магдалена.
– Понимаешь ли ты, что делаешь? Произойдет ужасный скандал, о нас пойдут сказки по городу.
– Я все обдумала. Что будет, то будет, но в этом доме я не останусь.
– Магдалена, ради бога!
– Пустите меня.
– Дай сказать тебе хоть слово.
– Ничего не желаю слышать.
– Магдалена, опомнись, подумай…
– Дайте мне пройти.
– Послушай…
– Не желаю слушать! – решительно воскликнула Магдалена и направилась к лестнице.
– Что ж, поступай как хочешь, Магдалена, но завтра тебя замучают укоры совести, несправедливая, бесчеловечная мать!
– Ты говоришь – несправедливая! – Сеньора Магдалена с негодованием повернулась к мужу. – Несправедливая? Бесчеловечная?
– Да, – повторил Педро Хуан, – несправедливая!
– И ты смеешь говорить это после того, как Хулия нанесла мне самое тяжкое оскорбление, какое только может нанести дочь своей матери? Ты называешь меня несправедливой за то, что я отреклась от дочери – твоей соучастницы?
– Ты несправедлива, Магдалена. Чудовищно несправедлива. Хулия невинна.
– Невинна?
– Да, невинна! Клянусь спасением моей души! Она невинна, Магдалена.
– А ее замешательство? Ее обморок?
– Магдалена, настало время открыть тебе правду. Во всем виноват я. Я пытался соблазнить невинную девушку…
– А что же она?
– Она не желала слушать мои слова, всегда избегала и, наконец, возненавидела меня. Но дочерняя любовь, желание оградить тебя от горя заставляли
– Так это правда, Педро Хуан? Ты не обманываешь меня?
– Клянусь тебе всем святым, что есть на земле, Магдалена! Неужто ты не чувствуешь искренности моего признания?
– Да, да, сердце мое подсказывает, что это правда, что ты не лжешь. Моя Хулия, моя дочь невиновна, а я оскорбила ее подозрением, я прокляла ее.
– Ты ее прокляла?
– Да. Ах, как я была жестока! Я должна увидеть ее, попросить у нее прощения!.. Хулия! Хулия!
И сеньора Магдалена бросилась в комнату Хулии с криком:
– Хулия, Хулия, моя дочь!
Но Хулия была уже далеко.
– Хулия! – повторяла сеньора Магдалена, заглядывая во все покои. – Где Хулия? Где моя дочь?
– Сеньора, – сказал слуга, – сеньорита вышла из дому уже давно.
– Боже мой! Как я перед ней виновата! – воскликнула сеньора Магдалена, падая в кресло.
Педро Хуан немедля распорядился, чтобы все слуги отправились на розыски Хулии; потом, взяв шляпу и плащ, он сам вышел из дому, оставив сеньору Магдалену в глубоком отчаянии.
Один из слуг рассказал дону Хусто об исчезновении Хулии, вот почему ему и удалось по чистой случайности найти ее. Но был уже поздний час, кроме того, он ничего не знал о раскаянии сеньоры Магдалены, да и Хулия просила его сохранить все в тайне, так что он решил не сообщать пока семье, где беглянка нашла себе приют.
И наконец, он полагал, что ему легче добиться своей цели, пока беззащитная Хулия живет у Паулиты, а не у себя дома рядом с Педро Хуаном. Итак, дон Хусто в самом радужном настроении отправился домой, помалкивая о своей нежданной удаче.
А в доме Педро Хуана по-прежнему царила тревога. Слуги продолжали безуспешные поиски и возвращались с самыми неутешительными вестями. По одним сведениям, какие-то приезжие встретили молодую девушку, вероятно, Хулию, по дороге на Койоакан. Другие утверждали, что молодая девушка на глазах у альгвасила бросилась в канал. А иные делали предположение, что Хулия нашла убежище в монастыре.
Сеньора Магдалена с редким мужеством выслушивала все противоречивые сведения и предположения. Сердце матери обливалось кровью; она обвиняла себя в гибели дочери, – позабыв священные узы, которые связывают мать и дочь, она дала ревности одержать над собой победу.
Ночь прошла в мучительной неизвестности; сеньора Магдалена молилась, не зная покоя; Педро Хуан в сопровождении слуг с факелами и фонарями обходил улицы, выспрашивал всех дозорных и прохожих, стучась во все двери.
Уже брезжило утро, когда бывший живодер вернулся домой, измученный и приунывший: он ничего не узнал, не принес жене никаких утешительных вестей, не мог подать ни малейшей надежды. Несчастная мать рыдала и была на грани безумия. Педро Хуан опустился рядом с ней в кресло; вскоре усталость взяла свое, и он уснул.
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
