Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Письма из Терра Арссе
Шрифт:

Тишина в конюшне нарушалась лишь пофыркиванием лошадей в соседний стойлах, да хрустом морковки. Но вскоре раздались чьи-то тихие, осторожные шаги. Этот человек не шел куда-то целенаправленно, а словно прогуливался без определенной цели.

Вошедший приближался к деннику моей лошади, но остановился где-то неподалеку, подойдя, видимо, к одному из скакунов.

— Какая красивая! — Восхищенно произнес звонкий девичий голос.

Кажется, не только я был впечатлен лошадью Дэймоса. Сначала хотел выйти и поздороваться, но потом передумал, решив позволить незнакомке

любоваться и дальше. К тому же, моя собственная кобылка хрустела морковкой столь громко, что я не рисковал выдать свое присутствие неосторожным шорохом.

Судя по звукам лёгких шагов, девушка подошла к лошади поближе и негромко бормотала ей что-то восхищенно-успокаивающее, а поскольку вскоре хруст раздался и из другого стойла, я был не единственным, кто догадался взять морковку из ящика у входа.

Продолжая сонно поглаживать серую гриву, я погрузился в собственные размышления о том, что ждет всех нас в столице и почему прибытие Следующих должно решить судьбу короля Терра Арссе.

От раздумий меня отвлек звук новых шагов — на этот раз более тяжелых и уверенных, потом глухой стук сваленных на дощатый пол седельных сумок и вопрос, произнесенный голосом, в котором я сразу узнал голос Дэймоса:

— Что ты здесь делаешь?

За ним последовало фырканье не то лошади, не то девушки, к которой он обратился и ответ:

— Вообще-то сначала принято здороваться, а потом задавать интересующие вопросы, — и я понял, что фырканье, все же принадлежало девушке.

— Я повторю: что ты делаешь возле моей лошади? — Серьезно и с явным недовольством спросил Дэй.

У меня создалось впечатление, что с посетительницей, вошедшей в конюшни после меня, мой новый знакомый имел какие-то личные счеты. Кажется, мне пора было выйти и объявить о собственном присутствии в конюшне, чтобы не чувствовать себя неловко из-за того, что вынужден подслушивать чужие разговоры, но, услышав ее ответ, я передумал:

— Это твоя лошадь? И откуда она у тебя? Неужто тоже у кого-нибудь украл? — Язвительно осведомилась собеседница Дэя и я снова услышал возмущенное фырканье.

В этот раз фыркнул Дэймос. Однако, кажется, ему удалось взять эмоции под контроль, потому что он вздохнул, а потом спросил:

— Не пойму, за что ты на меня злишься? Я должен был тебе солгать?

— Должен был сказать сразу! Или не подставлять меня! — Возмущенно взвилась она.

— Чтобы твоя пощечина настигла меня в Руатане, а не в Галатилионе? — Возмутился Дэй и я понял, наконец, с кем он разговаривает.

Вчера на балу я пытался выяснить, за что он получил по лицу от Пятой Следующей, но на вопрос о причинах произошедшего тот лишь отмахнулся, сославшись на несоблюдение должного этикета. Теперь ситуация становилась понятнее, хоть и ненамного.

— Чтобы я не была вынуждена оправдываться за то, о чем не имела понятия! — Прошипела Тэтрилин.

— Перед кем оправдываться? — Спросил он серьезно, судя по отбрасываемой тени, попытавшись поймать ее за запястье, но она отскочила и прошипела:

— Не прикасайся ко мне! Я запуталась и теперь понятия не имею

о том, кто ты такой и какие цели преследуешь! И больше не уверена в том, что мы друзья или были ими когда-то!

— Разве я не спас тебя в Руатане и не доказал, что не желаю тебе зла? — Переспросил Дэй, делая осторожный шаг к Следующей.

— Ты просто забрал меня с собой, когда скрывался с места преступления! — Возмутилась она, выставляя перед собой обе руки в защитном жесте.

— При чем здесь это!? Ты ввязалась в бой с серьезным противником, который легко мог тебя убить, и я спас тебя, потому что беспокоился!

Я предпочел все же не заявлять о своем присутствии и дослушать интересный разговор, который, однако, подошел к концу.

— Напрасно, — ответила Тэтрилин и, развернувшись, покинула конюшни.

Когда я вышел из денника, ее алый дорожный плащ мелькнул на ярко освещенном входе, а Дэй так и стоял, глядя ей вслед. Его лошадь вышла из стойла и подошла к хозяину, а, приметив меня, попыталась ухватить за плечо острыми зубами.

— Прада, нельзя! — Громко скомандовал Дэймос, заметив непослушание, и она отошла, печально опустив большую голову, но все же хитро поглядывала на меня, надеясь, видимо, улучить момент и предпринять новую попытку.

Роскошная шелковистая грива, выразительные глаза, чувствительные ноздри, наряду с грациозностью и изяществом делали Праду уникальной среди остальных, находящихся в конюшне, лошадей и я с трудом отвел от нее взгляд.

— Случайно здесь оказался, — разводя руками в стороны, объяснил я, встав рядом с Дэем.

— Я слышал, что здесь есть кто-то еще, — пробормотал он. — Доброе утро.

Он выглядел выспавшимся и отдохнувшим. Поднял с пола сумки и стал прилаживать их позади седла Прады.

— Ты был знаком с Пятой Следующей до встречи в Галатилионе? — Начал я издалека.

Если Тэтрилин по какой-то причине не доверяла Дэймосу, следовало разобраться, мог ли я сам ему доверять. И правильно ли поступил, позволив получить закрытую информацию из библиотеки моего замка.

Мне не пришлось задавать ему лишних вопросов. Он и без того понял, какие выводы я мог сделать из только что подслушанного разговора.

— Тадимар, послушай… — устало произнес он, подыскивая нужные слова. — Сейчас я не могу рассказать тебе всего. Но я не желаю зла никому из Следующих. И никогда не действовал и не планировал действовать кому-либо из вас во вред. Я преследую собственные интересы, и они не пересекаются с вашими.

Слова Дэя звучали искренне и, подумав над его ответом, я понял, что он меня удовлетворил.

— Хорошо, — ответил я. — Уезжаешь за тем, что давно искал?

— Да, — усмехнулся он. — Спасибо тебе еще раз. Ты оказал мне неоценимую помощь.

— Как и ты — мне, — пожал плечами я. Предоставленная им информация действительно оказалась весьма ценой.

— Почему тебя интересовала вивианская принцесса? — Поинтересовался Дэй, пристально взглянув на меня.

А я нахмурился, понимая, что не готов пока честно ответить на его вопрос, но и лгать не хотел.

Поделиться:
Популярные книги

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Грозовой замок

Мазуров Дмитрий
7. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Грозовой замок

Барон Дубов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Загадки Лисы

Началова Екатерина
3. Дочь Скорпиона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Загадки Лисы

Чудовищная алхимия. Том 1

Тролль Борис Фёдорович
1. Мир в чужом кармане
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чудовищная алхимия. Том 1

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Неудержимый. Книга XXIV

Боярский Андрей
24. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIV

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник