Питер и Элли
Шрифт:
Элли сразу отправилась помогать печь пирог, а Питер остался в уютной гостиной вместе со старичком, чинившем часы с кукушкой, что упорно не желала покидать свой дом.
– О чем-то хочешь поговорить, молодой человек? – лукаво поглядывая на Питера, спросил старичок, что-то отвинчивая.
– Элли говорит, что она невидимка, – без предисловия выпалил тот. – Но я её вижу, и вы, и мои папа с мамой. А вот её родители – не всегда. И она от этого будто исчезает. А вдруг она так исчезнет насовсем? – с отчаянием воскликнул он, шмыгнув носом.
Старичок отложил
– Дорогой мой, ты никогда не дашь ей исчезнуть, – ласково сказал он. – А Элли сильнее, чем кажется. Но, думаю, я знаю, как тут можно помочь. Конечно, придётся добавить самого настоящего волшебства, а дальше все зависит от вас.
Питер кивнул.
– А ещё нам кажется, что её папа заколдован. Ну, знаете, как, например, рыцари Круглого стола – их все время все заколдовывали. У вас есть какое-нибудь волшебство и для этого? Мы попробовали сами, но у нас ничего не получилось, – разочарованно добавил мальчик.
– Хм, хм… – задумчиво отозвался старичок. – Дай-ка подумать… – и ушёл куда-то вглубь дома, а Питер остался сидеть рядом с часами, из которых шаловливо выглядывала затаившаяся кукушка.
Питер посматривал на неё, будучи вне себя от волнения. Ему не терпелось увидеть, что принесёт чудесный хозяин дома – какую-нибудь волшебную чашу, или посох, или зелье… Он так замечтался, что вздрогнул от неожиданности, когда в комнату вместо него вошли Элли со старушкой. Весело болтая, они накрыли на стол и принесли из кухни чашки, свежезаваренный чай, печенье с корицей и ароматный ягодный пирог.
Вскоре вернулся и старичок, и все сели за стол. Питер все это время ёрзал на месте, сгорая от любопытства. Когда пирог был почти съеден, старичок наконец сказал, обращаясь к Элли:
– У меня для тебя кое-что есть, милая моя.
Девочка с изумлением смотрела, как он достаёт из кармана жилетки тоненькую золотистую цепочку – будто солнечный зайчик сел на его морщинистую ладонь в этот серый день.
– Мне? – удивилась она, принимая подарок. – Но почему?
– Так уж повелось, что мы помогаем тем, кому считаем нужным, – ответила вместо него старушка. – Ну же, иди сюда, дорогая, – и она помогла ей с застежкой.
– Эта цепочка – волшебная, – сказал старичок, – а особую силу она приобретёт, если украсить её необыкновенным камнем.
Пока Элли зачарованно разглядывала подарок и благодарила хозяев, Питер скакал вокруг:
– А каким камнем? А где его достать?
– А камень, молодой человек, вы должны найти сами.
У мальчика вырвался протяжный вздох:
– Как же мы это сделаем? Где?..
Элли дернула брата за рукав:
– Мы справимся, не переживай. Что-нибудь придумаем.
– Вот именно, – подтвердил старичок. – Сердце вам обязательно подскажет, – улыбнулся он.
Дома за обедом цепочка действовала уже без камня – Элли была не только видимой, но ещё и особенно веселой и румяной. Питер даже подзабыл, что сестренка может исчезать. А когда её папа вскользь заметил, что дочка сегодня хорошо выглядит, ребята с торжеством
Вечером они сидели и перебирали сокровища, надеясь найти там особый камень.
– Может, это? Или это? – спрашивал Питер, вытаскивая одно за другим, и оба разочарованно качали головами. Тут ребята наткнулись на камешки с Горы фей и уставились друг на друга, озарённые догадкой. Было решено завтра отправиться туда пораньше и спросить у них совета.
Еле дождавшись утра, ребята побежали к Горе, захватив с собой угощение для фей. Когда они наконец добрались и, запыхавшись, остановились, рассматривая зеленые уступы дворца, Элли охнула и показала куда-то наверх. Там стояло стёклышко из волшебного дома – точь-в-точь маленькое круглое окошко. Рот у Питера открылся от удивления и восхищения. Сомнений не оставалось: феям подарок пришёлся по душе. Решив, что это добрый знак, ребята, перебивая друг друга, принялись рассказывать, зачем пришли, а затем разложили припасённые сладости.
– А теперь что? – шепотом спросил Питер.
– Давай посидим вон там, в тенёчке, и подождём, – так же шепотом ответила Элли. – Или придём завтра…
– Вообще я не прочь отдохнуть прямо сейчас, – отозвался тот, направляясь в тень.
Девочка согласно кивнула. Они уселись, прислонившись спиной к большому камню, и, устав от бега, задремали под негромкое жужжание пчёл.
Элли проснулась оттого, что какая-то веточка впилась в ногу, а шея затекла. Она озадаченно огляделась спросонья и, увидев вершину Горы фей, все сразу вспомнила и принялась тормошить Питера. Ребята, отряхиваясь, вскочили и с волнением переглянулись: чувство было такое, словно в Новый год наутро они отправлялись искать под елкой подарки.
Схватившись за руки, брат с сестрой дошли до Горы и разочарованно вздохнули: они ожидали увидеть кого-нибудь из фей, кто даст совет, но там никого не оказалось.
– Наверно им нужно ещё подумать, давай вернемся завтра, – тихонько сказала Элли.
И тут оба заметили на одном из нижних уступов
в кольце из розоватых цветов такой же нежно-розовый камешек, точно это один из них стал прозрачным и застыл. Питер положил его на ладошку восхищенной Элли, и оба запрыгали от восторга.
– Теперь я расколдую папу! – радовалась девочка, исполняя невиданный индейский танец.
– Теперь у нас все получится! – хохоча, вторил он ей в перерывах между плясками.
Вдруг Элли остановилась, пытаясь одновременно отдышаться и перестать смеяться, и показала Питеру на Гору. Оба торжественно поклонились, хотя плечи все ещё вздрагивали от смеха.
– Благодарим вас, дорогие феи! – произнесли ребята хором.
Дома Питер до вечера мастерил подвеску из чудесного розового камешка, а Элли пританцовывала рядом, то и дело заглядывая мальчику через плечо. Её волосы щекотили ему нос, и становилось смешно. Когда все было уже почти готово, и осталось только придумать как соединить разные части вместе, заглянула мама Элли и позвала их ужинать.