План по соблазнению герцога
Шрифт:
И все были убеждены, что иначе как свадьбой такое закончиться не может. Наивные сельские жители! И когда он оставил ее, уехал — ее репутация была разрушена. Она была ладно просто посмешищем — ее девичья репутация была разрушена. И бросала тень не только на нее саму, но и на всю семью. У нее не оставалось там даже шанса на счастливую жизнь, на замужество — и значительно отразилась эта история и на репутации сестер. И из дома ее почти выгнали, пусть не прямым текстом, но вполне однозначно.
И теперь очень хотелось плакать. А еще чтобы пришел герцог и прогнал Альфа, как прогонял порой зарвавшихся
— Милая, — начал вдруг он, — по старой дружбе! Сведи меня со своим нынешним любовничком. У меня есть к нему отличное деловое предложение, но твоя рекомендация лишней не будет. Умасли его как-нибудь по-своему…
Фиви дернулась и вскинула на него удивленный взгляд. Как он смеет?! Она вдруг вспомнила, что все ж не та, кем была раньше, чтобы так с ней разговаривать!
— Милый, — улыбнулась она ему в ответ, — ты в своем уме? Твоя дела меня абсолютно не касаются — разбирайся с ними сам. Еще я всякую падаль герцогу не тащила!
Она отрекомендует его герцогу! Еще как отрекомендует! Он после ее рекомендации ко дворцу даже приблизиться не посмеет.
Он на это лишь ухмыльнулся. Танец наконец подошел к концу. Фиви поймала взглядом мистера Ферта и чуть не застонала. Она уже и забыла про него! Надо было срочно что-то решать.
— Мне пора, — мотнула головой она и уже собиралась уйти, но мужчина неожиданно больно ухватился за ее плечо, не отпуская.
— Мы еще не договорили. Тебе не кажется, что ты не в том положении, чтобы вздергивать подбородок?
— Что?.. — не то чтобы Фиви совсем не понимала, к чему он ведет, просто понимать это категорически не хотелось.
Неужто шантаж?.. Это все было настолько не к месту! Она беспомощно обернулась в сторону мистера Ферта, все такого же нелепого с этим своим бокалом, перевела взгляд обратно на Альфа, смотрящего на нее свысока.
Стал бы он говорить так уверенно, если бы у него не было чем надавить на нее? Очень вряд ли. Значит выслушать его придется. Фиви совершенно не хотела соглашаться ни на что, что он от нее хотел. Даже просто познакомить его с герцогом, замарать его этим знакомством — было мерзко. Герцог помог ей почувствовать себя не пустым местом, а человеком, заслуживающим уважения за свои труды, за свой ум, никогда не относился с предубеждением из-за ее пола или не особенно высокого происхождения.
Она смотрела на себя его глазами — и видела отличного работника, ответственного и смекалистого, верного помощника в делах… И подсовывать ему скользкого и безответственного типа, даже просто знакомить — значило перечеркнуть этот образ в своих собственных глазах. Разве верный помощник сведет с таким человеком из-за страха за свою шкуру?..
Подумав об этом, Фиви очень четко поняла, что именно так гложило ее сегодня весь вечер. Почему она не находила себе места и сомневалась. Она собиралась сделать с невестой герцога то же, что когда-то сделали с ней. Разрушить ей репутацию. Да, не так основательно; да, они не в одном положении и Леоне — простят, никуда не денутся. Замнут, забудут, если прикажут, и найдут ей мужа — потому что не пропадать же такому добру? Но это все было неважно, это все были пустые оправдания…
Она смотрела на своего первого
— Мы поговорим, — пообещала она, наконец впервые за вечер успокоившись, — но мне надо отойти, буквально на минуту, переговорить с одним человеком…
Он засмеялся.
— Ну уж нет! Сначала поговоришь со мной — а потом иди на все четыре стороны! Не обижай старого друга, Фиви. Тебе же лучше не привлекать внимание. Мне вовсе не хочется тебя обижать, ладно? Это не займет много времени.
Она попыталась вырваться, но он неожиданно крепко ухватил ее и повел к выходу в сад. Фиви оглянулась на мистера Ферта, и ей повезло — он тоже смотрел на нее в ожидании. Она мотнула головой, одними губами проговорила ему, что все отменяется, чтобы уходил — и ей оставалось только надеяться, что он понял ее верно. Он решительно кивнул — и сердце оборвалось. Кажется, он не понял…
Они шли по пустой дорожке, точнее он ее почти тащил. Здесь уже никого не было, и она могла особо не скрываясь, вырываться.
— Альф, пожалуйста, мне надо вернуться на минуту! Я обещаю, что выслушаю, что там за деловое предложение…
— Надо было сразу быть чуть поласковее! — хохотнул он, — Зачем ты меня обидела? Я тебе теперь не доверяю.
Он затащил ее в какую-то беседку.
— Пожалуйста, давай побыстрее, — попросила девушка, — Мне правда надо вернуться.
— А мне надо, чтобы ты представила меня герцогу Сильбербоа, отрекомендовала, как старого, надежного друга и проконтролировала, чтобы он принял мое предложение.
— Я не могу ничего гарантировать… — попыталась выкрутиться она.
Он улыбнулся ей почти ласково, приваливаясь к балке плечом и перекрывая своей фигурой выход.
— Ты, вроде, побыстрее хотела? Давай я тебе тогда быстренько опишу ситуацию. Я знаю, что ты доверенное лицо Его Светлости и тесно работаешь с его документацией, знакома с его финансистом — так что даже не пытайся морочить мне голову. И ты выбьешь мне место поставщика древесины. Сначала одного из, а со временем и основного. А иначе маленький сельский скандальчик разрастется до большого скандала и перерастет в городские легенды о развратных похождениях на вид скромной секретарши герцога… Перед тобой закроются все-все двери. Кому нужна девица с даже не подмоченной, а разбитой вдребезги репутацией?
Фиви смотрела на него ошарашено и не до конца понимала, что вообще происходит. Таких аппетитов и таких угроз она не ожидала. Знакомство за то, чтобы не рассказывать никому о темном пятне на ее репутации, слегка приукрашивая? Да. Но…
— Ты преувеличиваешь… — нервно усмехнулась она, — В столице нравы гораздо более вольные. Даже если на меня и будут смотреть криво, все равн…
— Ты не поняла, — покачал головой он и подал ей стопку листов.
Исписанных ее почерком. Вульгарных, полных развратных подробностей писем, которые могла бы написать разве что работница домов удовольствий… Девушка просматривала их чуть ни наискось, лишь иногда вчитываясь — основной посыл она и так поняла. Руки мелко подрагивали. От такого ей точно не отмыться…
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
