«Планы сражающихся царств» (исследование и переводы)
Шрифт:
Пристыженный Ин-хоу возвратился, чтобы рассказать обо всем вану. Ван сказал: «Разве без Бо Ци я не смогу уничтожить Чжао?!». Вновь увеличил посланную [против Чжао] армию, велел Ван Чи сменить Ван Лина и возглавить поход на Чжао. Восемь или девять месяцев длилась осада Ханьданя, много [воинов] было убито и ранено, но [столица Чжао] не сдалась. Чжаоский ван вывел легкие отборные войска, чтобы напасть [на циньские земли]. В дальнейшем Цинь не раз [штурмовало Ханьдань], но безуспешно. Уань-цзюнь сказал: «Не послушали моих расчетов, и вот каков результат». Услыхав об этом, ван рассердился. Поэтому, встретившись с Уань-цзюнем, силой поднял его и сказал: «Хоть ты, господин, и болен, но я заставлю тебя с ложа командовать армией. Если ты успешно исполнишь мои желания, то я стану еще более [милостив] по отношению к тебе, а если ты не сделаешь этого, то я разгневаюсь на тебя». Низко кланяясь вану, Уань-цзюнь сказал: «Я понял, что если я сделаю по-твоему, то даже в случае неудачи, смогу снять с себя вину, а если не сделаю, то даже будучи безвинным, не избегну наказания. Однако я желаю лишь того, чтобы ты, великий ван, ознакомился с моими расчетами. Оставь в покое Чжао и пестуй [свой] народ, чтобы следить за переменами [в политике] правителей. Ободряй тех из них, кто испуган; наказывай тех, кто строптив и надменен, казни тех, кто сошел с [истинного] пути. Ведь подчинив себе правителей, сможешь утвердить [свою власть] над Поднебесной. Зачем непременно начинать с Чжао? [Мои предложения —] это то, о чем говорят: подчиниться одному подданному и победить всю Поднебесную. Если ты, великий ван, не разобрался в моих расчетах и непременно желаешь тешить свое сердце [войной] с Чжао, а вину возвести на меня, то [ты попадешь в положение], о котором говорят: победить одного подданного и подчиниться
Разве можно сравнить влияние победы над одним подданным с величием авторитета, внушаемого победой над Поднебесной? Я слыхал, что просвещенный государь любит свою страну, а верный подданный дорожит своим именем; что потерпевшее поражение государство невозможно возродить в целости, убитого солдата невозможно оживить.
Я предпочитаю пасть ничком и, претерпев жестокую казнь, умереть, но не снесу назначения военачальником опозоренной армии. Я хочу, чтобы ты, великий ван, понял это».
Ван ничего не ответил и удалился.
Цз. 3, стр. 25-а-27-а (V, 1)
Некто обратился к циньскому вану: «Я смущен тем, что ты, ван, с пренебрежением относишься к Ци, презираешь Чу, непочтителен к Хань. Я слыхал, что [некогда] ваны не становились высокомерными, когда войска их побеждали, не становились гневливыми, когда оказывались во главе союза [государей]. Поэтому-то им удалось покорить мир и привлечь на свою сторону соседей. Ныне, ван, ты осыпаешь милостями Вэй и Чжао и оставляешь без внимания Ци — это высокомерие. Ты одержал верх в битве под Ияном [551] , не поддержал Чу, не установил с ним союзных отношений — это гневливость [552] . Высокомерие и гневливость мешают достижению главенства среди государей. Я обеспокоен твоими делами и не могу принять [твоего отношения к Поднебесной].
551
Важный центр царства Хань, располагавшийся на границе современных уездов Лонин и Шэсянь провинции Хэнань. Был захвачен царством Цинь в 307 г. до н. э.
552
Царство Чу в войне за Иян было на стороне Хань.
В Одах сказано:
Недобрых совсем не бывает вначале. Но мало кто добрым дожил до конца [553] .Поэтому прежние ваны считали важным не только начало [дела], но и его конец. Откуда мне стало известно, что это действительно так? Вот некогда Чжи Бо-яо истребил [кланы] Фань и Чжунсин, осадил Цзинъян, но в конце концов был осмеян тремя семействами [554] . Ван из [царства] У по имени Фу-ча разбил свой лагерь в [царстве] Юэ близ [горы] Хуйцзи, затем нанес поражение Ци под Айлином, устроил встречу [правителей] в Хуанчи, был непочтителен к [царству] Сун. Впоследствии он был схвачен Гоу-цзянем и погиб [555] . Лянский правитель пошел походом на Чу, победил Ци, подчинил себе армии Хань и Чжао, заставил двенадцать правителей поехать на прием к Сыну неба в Мэнцзинь. Потом случилось так, что сын его погиб, а сам он стал носить шапку из холста, попал в зависимость от Цинь. Все трое добивались успеха. Они, однако, смогли начать [свое дело], но не смогли закончить. Ныне ты, ван, разрушил Иян, поверг во прах [область] Саньчуань [556] , ты добился, чтобы ученые Поднебесной не смели говорить. Ты стеснил царства Поднебесной и передвинул границы обоих Чжоу, а нынешние государи не смеют глянуть за заставу Янхоу. Ты захватил Хуанцзи, а войска Хань и Вэй не смеют выступить. Если ты сможешь довести это до конца, то трем ванам [древности] будет недоставать четвертого, а пяти гегемонам будет недоставать шестого. Если ты не сможешь довести это до конца и в дальнейшем столкнешься с трудностями, то я боюсь, как бы государи и ученые, живущие между [Хуан]хэ и [рекой] Цзи, не приравняли тебя к [Фу-ча] из У или к Чжи [Во]. В Одах сказано.
553
Цитата дана в переводе А. А. Штукина. См.: «Шицзин», М., 1957, стр. 376.
554
К середине V в. до н. э. реальная власть в царстве Цзинь перешла из рук ванов в руки ряда могущественных родов. В ходе ожесточенной борьбы между последними на некоторое время центральной фигурой в Цзинь становится Чжи Бо. Вскоре, однако, союз влиятельных семей Чжао, Хань и Вэй уничтожает диктатуру Чжи Бо (453 г. до н. э.).
555
Когда Фу-ча напал на царство Юэ и уничтожил его армию, Гоу-цзянь, правитель Юэ, с пятитысячным отрядом укрылся на горе Хуйцзи (на территории современного уезда Шаосин провинции Чжэцзян). После капитуляции Гоу-цзяня Фу-ча направил свои войска на север. В 484 г. до н. э. он победил цисцев под Айлином (на территории современного уезда Тайань провинции Шаньдун). В 482 г. до н. э. на съезде в Хуанчи (на территории современного уезда Фэнцю провинции Хэнань) Фу-ча пытался вырвать у правителя царства Цзинь титул «гегемона» (ба). Однако в этот момент юэсцы вторглись в У. Фу-ча пришлось спешно отступать на юг. По пути он сжигал пригороды столицы царства Сун. В ходе последовавшей затем многолетней и упорной борьбы между Гоу-цзянем и Фу-ча последний был разбит и погиб в 473 г. до н. э.
556
Одна из наиболее плодородных областей царства Хань (на стыке современных провинций Хэбэй, Шаньдун и Хэнань). В 249 г. до н. э. была почти полностью аннексирована царством Цинь.
Так говорится о трудностях конца пути.
Ныне и у тебя, великий ван, [и у чуского вана] [558] надменный вид. Как я полагаю, если судить о делах Поднебесной с точки зрения современных правителей, то или Чу, или Цинь непременно должны подвергнуться нашествию [неприятельских] войск. Откуда известно, что это действительно так? Циньцы поддержали Вэй в его оборонительных мерах против Чу. Чусцы поддержали Хань в его оборонительных мерах против Цинь. Войска четырех царств равны по силе, и они не могут восстановить прежнее положение с помощью войны. Ци и Сун находятся за линией [конфликта двух группировок], обладают влиянием. Поэтому говорят, что тот, кто первым заполучит Ци и Сун, пойдет войной на Цинь. Если Цинь первым заполучит Ци и Сун, то дом Хань исчезнет. Если это произойдет, то Чу окажется в одиночестве и подвергнется нашествию [вражеских] войск. Если Чу первым заполучит их, то исчезнет дом Вэй. В этом случае Цинь окажется в одиночестве и подвергнется нашествию [вражеских] войск. Если [события] будут происходить в соответствии с этими расчетами, то оба царства будут осмеяны Поднебесной».
557
В современном тексте «Ши-цзина» отсутствует.
558
К этой части фразы Екота Икб дает следующий комментарий: «Исходя из наличия здесь иероглифа "цзе", а также из последующего содержания этого текста, {я пришел к выводу], что после слов "великий ван", по-видимому, опущены слова "чуский ван"». При переводе мы учли это наблюдение японского комментатора.
ПЛАНЫ ЦАРСТВА ЦИ
Цз. 4, стр. 3-б-4-б (I, 8)
Чэнский хоу Цзоу Цзи был циским сяном, а Тянь Цзи — полководцем. Они недолюбливали друг друга. Гунсунь Хань сказал Цзоу Цзи: «Отчего бы тебе, господин, не предложить вану план похода против [царства] Вэй. В случае победы ты, будучи [автором] замысла [этого похода], сможешь добиться славы. Если война будет проиграна, то Тянь Цзи можно будет обвинить в том, что он не пожертвовал жизнью в бою, а затем казнить». Цзоу Цзи согласился с этим. Тогда он изложил [замысел похода] вану,
559
То есть захватить власть в царстве Ци.
Цз. 4, стр. 63-б-64-б (III, 11)
Го-цзы [560] сказал: «Цинь разбило армию Мафу-цзюня, осадило Ханьдань [561] . [Царства] Ци и Вэй тоже оказали помощь Цинь в походе на Ханьдань. Ци забрало [чжаоский] Цзышу, Вэй захватило [чжаоский] Иши. Царский сын У-цзи ради Поднебесной взялся за осуществление плана, соответствовавшего обстановке, убил Цзин Би и возглавил вэйские войска, чтобы снять осаду с Ханьданя [562] . Он добился того, что Цинь не смогло овладеть [царством Чжао] и отказалось [от захвата] Поднебесной. Это привело к тому, что циские [войска] были отправлены в Вэй, чтобы содействовать успеху под Ханьданем. [Город] Аньи для Вэй был опорой государства, [город] Цзинъян для Чжао был опорой государства, Яньин для Чу был опорой государства. По той причине, что три царства располагались поблизости от циньских земель, Цинь пошло войной на Вэй и захватило Аньи [563] , пошло войной на Чжао и захватило Цзиньян [564] , пошло войной на Чу и захватило Яньин [565] .
560
Согласно комментарию Бао Бяо, Го-цзы — это циский сановник.
561
Мафу-цзюнь — титул знаменитого чжаоского полководца Чжао Шэ. Здесь, однако, за этим титулом скрывается его сын Чжао Ко, погибший вместе с чжаоской армией под Чанпином в 230 г. до н. э. Чанпинское поражение послужило сигналом для широкого наступления циньских войск на чжаоские земли. В 259 г. до н. э. циньцы начали осаду чжаоской столицы г. Ханьданя.
562
Длившаяся несколько лет безуспешная осада Ханьданя внесла отрезвление в умы правителей других центральнокитайских царств, которые убедились в том, что Цинь далеко не всесильно. Царство Вэй, ранее поддерживавшее Цинь, к 257 г. до н. э. начало серию военных приготовлений явно антициньского характера. Приготовления эти, впрочем, шли весьма медленно, что раздражаю многих вэйских сановников и военачальников, в том числе и царского сына У-цзи, владетеля Синьлина. Проникнув в один из вэйских военных лагерей, где располагалась стотысячная армия, У-цзи умертвил ее военачальника Цзин Би и с помощью подложного приказа вана увел армию под стены Ханьданя. Циньские войска осаждавшие город, оказались между двух огней и были разбиты.
563
В 286 г. до н. э.
564
В 247 г. до н. э.
565
В 278 г. до н. э.
Нанесло поражение правителям трех царств, присоединило земли обоих Чжоу [566] , овладело домом Хань, забрало его земли [567] . [В руках Цинь] скоро окажется половина Поднебесной. Ныне к тому же оно отняло [земли] у Чжао и у Вэй, отдалило друг от друга срединные царства, отняло Дунъе у [Малого] Вэй, присоединило вэйские земли к югу от Хуанхэ, разделило чжаоский Дунъян, так что Чжао и Вэй также грозит опасность. Если Чжао и Вэй находятся в опасности, то в этом нет выгоды для Ци. Мыслями Хань, Вэй, Чжао и Чу владеет страх перед тем, что Цинь присоединит Поднебесную и покорит ее правителей, поэтому там сосредоточивают помыслы солдат на стремлении дать отпор Цинь. В трех царствах, граничащих с циньскими землями, опасность достигла крайних пределов. В [царстве] Ци, которое не граничит с циньскими землями, опасность не столь близка. Вследствие этого положение дел в Поднебесной не может не зависеть от [царства] Ци. По этой причине, если Цинь добьется [поддержки] от Ци, то оно получит перевес над срединными царствами. Если Чжао, Вэй и Чу добьются [поддержки] от Ци, то они будут в состоянии противостоять Цинь. Поэтому для Цинь, Чу, Чжао и Вэй добиться [поддержки] Ци — значит усилиться; утратить ее — значит ослабнуть.
566
В 256 г. до н. э.
567
В 230 г. до н. э.
Почему же [царство] Ци, обладая таким влиянием, не может усилить Поднебесную [в ее борьбе с Цинь]? Те, услугами которых пользуются [в управлении страной], придерживаются ошибочных взглядов».
Цз. 4, стр. 41-б-49-б (V, 1)
Су Цинь сказал цискому Минь-вану; «Я слыхал, что тот, кто пускает в ход оружие и любит главенствовать в Поднебесной, обретет заботы; тот, кто заключает союзы и любит быть объектом ненависти, останется в одиночестве. Ведь тот, кто выступает после других, найдет опору, а тот, кто избегает ненависти, выберет подходящее время. Вот почему мудрый человек, принимаясь за дела, непременно опирается на умение применяться к обстоятельствам и обязательно выступает в подходящее время. Ведь тот, кто применяется к обстоятельствам, первенствует среди всего сущего, а тот, кто пользуется подходящим временем, главенствует во всех делах. Поэтому мало таких, которые бы не применялись к изменениям в обстановке, не обращали бы внимания на подходящее время, но все-таки были в состоянии добиться успеха. Ведь и [мечи] Гань Цзяна и Mo Е [568] не могут резать, если не применить силу [рук] человеческих. Даже крепкая стрела и отточенный наконечник не смогут убить на расстоянии, если не воспользоваться тетивой [лука] или механизмом [арбалета]. И стрела остра, и меч отточен. В чем же причина? Не были использованы подходящие обстоятельства.
568
Гань Цзян и Mo Е прославились своим искусством отливки мечей, но их имена обозначают также два особых типа мечей. См: L. Lanciotti, Sword Casting and Related Legends in China, — «East and West», vol. VI, 1955, № 2, стр. 106-107.
Откуда известно, что это так? Некогда дом Чжао внезапно напал на [Малое] Вэй, [военные] повозки беспрестанно перевозили людей, внутри стен столицы [Малого] Вэй [решили] отдать земли, чтобы добиться мира; восемь вэйских ворот были засыпаны землей, двое ворот рухнули, такое положение дел грозило государству гибелью. Правитель [Малого] Вэй пешком отправился, чтобы сообщить об этом [царству] Вэй. Вэйский ван самолично надел панцирь, наточил меч, бросил вызов [царству] Чжао. В Ханьдане испугались, а между [Хуан]хэ и горами пришли в смятение. [Малое] Вэй воспользовалось случаем. Собрало остатки своих латников и выступило на север, разрушило Ганьпин, захватило предместья Чжунмоу [569] . [Малое] Вэй не было сильнее Чжао. [Малое] Вэй было подобно стреле, а Вэй — тетиве [лука] или механизму [арбалета]. Оно воспользовалось силой Вэй и завладело землями к востоку от [Хуан]хэ. Дом Чжао пребывал в страхе, чусцы поддержали Чжао и пошли походом на Вэй. Война началась в Чжоуси. Пройдя через Лянские ворота, армия расположилась в лесу, кони пили воду из великой реки. Чжао воспользовалось этим случаем и напало на вэйские [земли] к северу от [Хуан]хэ, сожгло Цзипу, заняло Хуанчэн [570] .
569
Речь идет о событиях 383-382 гг. до н. э.
570
В 381 г. до н. э.