Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Плата за молчание
Шрифт:

Миллс лишь саркастически заметил:

–  Они были похожи на высадившихся на землю марсиан.

А механик нашел себе оправдание в следующем аргументе:

–  Попробуйте сами оказаться в такой ситуации, сэр! Поверьте, у вас будут заботы поважнее, чем обращать внимание на то, какие у преступников воротнички.

Четверо чиновников, сопровождавших вагон с деньгами, только смущенно пожимали плечами в ответ на просьбу Фьютрелла описать нападавших.

–  Извините, сэр, но мы ведь должны были лечь ничком на насыпь.

Естественно, что при этом мы не могли ничего видеть.

Не принесли пользы и служебные собаки. Они, правда, нащупали тут и там кое-какие следы, но у ближайшего моста начинали без толку кружиться на месте.

–  Итак, совершенно очевидно, что отсюда они уехали, - сказал Фьютрелл.
– Но на чем?

–  Я думаю, - предположил не искушенный в вопросах сыска Уайтби, - при таком множестве мешков они вынуждены были воспользоваться грузовиком.

–  Похоже на то, - с неудовольствием поглядев на него, пробурчал начальник местных детективов и отдал распоряжение установить в округе радиусом в 50 миль посты, чтобы проверить все проезжающие грузовики.

Было уже семь часов, и спустя четыре часа это мероприятие было прекращено как не давшее результатов.

Только к полудню, когда окончательно стало ясно, что местным сыщикам это дело не по плечу, старший инспектор Фьютрелл решил передать дальнейшее ведение его в Скотланд-ярд. Здесь необходимо заметить, что в Англии расследование преступлений относится исключительно к компетенции местных полицейских властей. Скотланд-ярд не может вмешиваться в дело по собственному почину. Только когда к нему обращаются, он берет расследование на себя.

Прошло еще несколько часов, прежде чем в Чеддингтон прибыла из Лондона специально созданная комиссия под предводительством 49-летнего Джеральда Мак-Артура, приземистого, толстого, хмурого человека, чей внешний облик никак не соответствовал общепринятому представлению об английском детективе. Как и Фьютрелл, Мак-Артур был старшим инспектором; коллеги называли его просто мистер Мак.

Первоначальные напрасные действия местной полиции затруднили работу Скотланд-ярда. Мистеру Маку пришлось подробно расспросить всех полицейских, чтобы получить полное представление о происшедшем. Он занялся этим тут же, на железнодорожной насыпи под Чеддингтоном, где за 12 часов до этого лежали в засаде бандиты.

От повторного осмотра места преступления Мак-Артур отказался. За день здесь перебывали сотни любопытных, все вокруг было затоптано, и потому не оставалось ни малейшего шанса обнаружить какой-либо относящийся к преступлению след.

В просторной машине сторожевой службы Мак-Артур оборудовал свой временный штаб, чтобы сохранять при работе возможность передвижения. Он был убежден, что банда находится еще где-то неподалеку.

На карте окрестностей Чеддингтона мистер Мак с помощью карандаша и бечевки очертил круг, диаметр которого по масштабу на

местности составлял 50 миль, а центр находился в месте преступления.

–  Они должны прятаться где-то здесь, - заключил он.

Фьютрелл снисходительно покачал головой:

–  Тогда мы уже давно схватили бы их, сэр. Грузовик со 124 мешками и целой бандой преступников не мог раствориться в воздухе. Они давно уже где-то за пределами страны, говорю я вам, - во Франции или в Голландии…

Мак-Артур с удивлением поглядел на него:

–  С чего вы это взяли?

Фьютрелл протянул ему протокол показаний водителя молочного фургона, в 4 часа 30 минут утра видевшего, как неподалеку от Чилтона взлетел одномоторный самолетик.

–  Здесь поблизости есть оставшийся от последней войны и заброшенный теперь аэродром. Нынешней ночью оттуда действительно стартовал самолет. Это видно по примятой траве.

С минуту мистер Мак оставался в нерешительности, затем покачал головой:

–  Одномоторный самолетик? Нет, он не поднял бы пятнадцать - двадцать человек. Это исключается! Тут потребовался бы настоящий пассажирский самолет.

–  Кто же в таком случае улетел? Местные жители едва ли в состоянии приобрести велосипед.

Джеральд Мак-Артур не стал ломать себе над этим голову. Он просто опять указал пальцем на лежавшую перед ним карту.

–  Они еще где-то здесь! Это не новички. Они не пошли бы на риск быть задержанными полицейским патрулем. По их расчетам, они должны были иметь преимущество во времени не больше часа. А за час грузовая автомашина не может уехать дальше чем на пятьдесят миль.

–  В таком случае подскажите мне еще, где именно они прячутся, и я выкурю их оттуда, - язвительно ответил начальник бэкингемширской сыскной полиции.

–  Это я уточню. Я проверю каждый амбар, каждую лесную сторожку, каждую ферму.

–  Во всей этой округе?
– Фьютрелл ткнул указательным пальцем в карту.
– Да на это всей вашей жизни не хватит, сэр, если только вам не поможет случай.

Оба они были и правы, и в то же время не правы: банда со своей долей награбленного пряталась неподалеку от места преступления, а главарь ее Рейнольдс и еще несколько человек с большей частью добычи уже вылетели самолетом во Францию. Разумеется, в то время полицейские знать этого еще не могли.

Мак-Артур, неприветливый, но дельный сотрудник Скотланд-ярда, не давал сбить себя со своей версии и действительно распорядился обыскать все амбары, сараи, фермы, шалаши и землянки внутри очерченного им круга. Еще в тот же день он обратился по радио и телевидению к населению с призывом принять участие в розысках.

Вечером, около десяти часов, призыв Скотланд-ярда к населению Южной Англии был услышан и на ферме «Лезерслейд». Тех, кто уже спал, разбудили:

–  Они хотят обыскать все фермы в окрестностях.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Пространство

Абрахам Дэниел
Пространство
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пространство

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля