Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Платье для Золушки
Шрифт:

Евдокия Павловна спускается в гостиную через полчаса, в течение которых я не нахожу себе места.

— Надеюсь, есть достойное объяснение вашей немыслимой настойчивости? — она окидывает меня холодным взглядом.

Я с поклоном передаю ей приглашение в роскошном розовом конверте, но она лишь небрежно бросает его на столик.

— Вы могли оставить его у дверей. Подобными вопросами занимается мой секретарь.

В голосе ее я слышу раздражение.

— Простите, ваша светлость, но приехать к вам меня побудило дело совсем иного толка.

Я хотела бы поговорить о вашем сыне.

Я сама не знаю, чего я жду от этого разговора. Мое признание не способно ничего изменить — разве что добавить ее светлости дополнительных переживаний.

Но промолчать я не могу. Я должна попросить прощения — пусть не у самого князя, но хотя бы у его матери. За то, что приехала тогда к ним на бал. За то, что не призналась его светлости, кто я такая. За то, что невольно послужила причиной приведшей к дуэли ссоры. Ссоры, из-за которой Ковалевский оказался в тюрьме.

— Вот как? — холод во взгляде княгини сменяется презрением. — Вы знакомы с моим сыном? Если так, то, должно быть, вы познакомились с ним в тех местах, где я бывать не имею чести. Иначе Сергей непременно рассказал бы мне о вас. Надеюсь, вы не осмелитесь утверждать, что он давал вам какие-то обещания?

Я вспыхиваю, но не отвожу взгляда:

— Нет, ваша светлость. Мы были знакомы с Сергеем Николаевичем совсем недолго. Собственно, мы познакомились с ним на том новогоднем балу, что вы давали.

Она молчит на протяжении нескольких секунд, а потом отрывисто спрашивает:

— Напомните мне, как вас зовут? Кажется, Александра?

Я подтверждаю и почти с ужасом замечаю странную гримасу, которая искажает лицо княгини.

— Ах, вот как? Так вы — та самая девица из приюта, из-за которой мой сын оказался в тюрьме?

20. Сожаление

Я чувствую такую слабость, что у меня едва достает сил, чтобы пролепетать:

— Да, я это я.

Она стоит на расстоянии нескольких шагов от меня, и я вижу ненависть в ее глазах. Нет, я не удивлена. Ее единственный сын, наверняка занимавший блестящее положение при императорском дворе, оказался в тюрьме. Что она должна думать о той, которая (пусть и ненамеренно) этому поспособствовала?

— И у вас, мадемуазель, — слово «мадемуазель» она произносит с таким презрением, что я вздрагиваю, — хватило наглости прийти в мой дом и требовать разговора со мной?

От этой женщины исходят такие ярость и сила, что мне хочется развернуться и бежать прочь. И только чувство вины перед князем удерживает меня от этого бегства.

— Я приехала извиниться перед вами.

— Вот как? — усмехается она. — Долго же вы собирались!

Я знаю, что никакие мои слова не вернут Сергею Николаевичу свободу, но должна, по крайней мере, сказать его матери, как благодарна я ему за то, что он вступился за мою честь — за честь девушки, которая почти всю жизнь провела в приюте и которой с детства внушали, что гордость и самоуважение для нее — непозволительная роскошь.

— Я

только вчера узнала о том, что случилось.

В комнату бесшумно входит слуга с подносом, на котором стоит графин с ярко-красной жидкостью (наверно, морсом), но княгиня взмахом руки отсылает его прочь.

— Неужели, после бала вы не искали встречи с ним? — кажется, она мне не верит.

И от этого недоверия мне становится немного проще. Ведь я-то знаю, что говорю правду.

— Кто я такая, чтобы искать с ним встречи? — боюсь, в моих словах звучит горечь, но я говорю так, как подсказывает сердце. — Не думайте, ваша светлость, что я не осознаю ту разницу, что есть между нами.

— Вот как? — снова повторяет она. — Но это не помешало вам появиться на балу в моем доме. Вы пришли, скрываясь под маской, наверно, не для того, чтобы просто потанцевать?

А вот здесь я ступаю на зыбкую почву. Я не знаю, что известно княгине. Поскольку баронесса Зиберт ничего не знала о той сцене на балу, значит, Ковалевская не разговаривала с ней об этом. А раз так, то говорить о том, что я приехала на бал, повинуясь приказу главной попечительницы нашего приюта, я не могу. Баронесса, пусть и не всегда относилась к нам по-матерински, сделала для меня и других девочек немало хорошего, и вызывать на нее гнев княгини было бы с моей стороны неблагодарностью.

— Именно для того, чтобы просто потанцевать, ваша светлость! Вы можете не верить мне, но никаких корыстных намерений у меня не было! В нашем пансионе есть швейная мастерская, в которую обращаются за пошивом нарядов дамы из самых благородных семейств. Так получилось, что одна из наших заказчиц отказалась от платья, сшитого к вашему балу. Она же забыла у нас приглашение на ваше торжество. Могли ли девочки, читавшие о балах только в книжках, устоять перед подобным искушением? Платье подошло только мне, я и отправилась в ваш особняк.

Мне кажется, или взгляд княгини чуточку теплеет?

— Я собиралась пробыть там совсем недолго, но забыла о времени, едва начав танцевать.

— К тому же, вам оказал внимание сам хозяин дома, — язвит Евдокия Павловна.

— Да, — признаю я, — я была польщена. Хотя, поверьте, сначала я не знала, кто он такой. Мы оба сохраняли инкогнито, и даже потом, когда его светлость открылся мне, я не намерена была отвечать тем же. Я собиралась незаметно удалиться, и поверьте, ваш сын никогда не узнал бы, с кем он тогда танцевал.

И снова недоверчивая усмешка пробегает по бледным губам княгини.

— Но на балу меня узнал некий господин Стрешнев, который приезжал в наш пансион, чтобы найти гувернантку для своей сестры. Он и сказал его светлости, кто я такая. Что было дальше, я не знаю. Я убежала оттуда и вернулась домой. Ни о дуэли, ни об осуждении вашего сына я не знала, клянусь вам! И мне искренне жаль, что я невольно послужила причиной случившегося несчастья. Я знаю, что мои слова не облегчат вашего горя, но я должна была попросить у вас прощения.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги