Пленница страсти
Шрифт:
Николас смотрел на нее, чарующе улыбаясь. Он умело пользовался своим обаянием и прекрасно знал, когда нужно его применить. Аврора тоже об этом знала и проклинала себя за то, что не может противостоять ему.
— Думаю, ты ведешь себя не очень гостеприимно, моя милая сварливая Аврора. Разве ты не предложишь мне сесть?
Аврора раздраженно закатила глаза, но сумела ответить ему спокойным тоном:
— Конечно, мистер Деверилл. Не хотите ли присесть?
— Ах, как мило с твоей стороны. Если бы ты при этом не смотрела на меня так, словно хочешь убить,
Стараясь сохранять спокойствие, Аврора подождала, пока он усядется на диванчик, и уселась напротив него на стуле.
— Так о чем ты хотел поговорить со мной? — спросила она, скрестив руки на груди.
Николас молча смотрел на нее. Через какое-то время его взгляд опустился на ее грудь. Аврора почувствовала, как в ней нарастает возбуждение, которое она была не в силах контролировать, а соски проступают сквозь ткань платья.
— Я заставляю тебя нервничать, Аврора? — понимающе спросил он.
— Да, — выпалила она. — То, как ты смотришь на меня, отвратительно.
— И как же я смотрю на тебя?
— Будто раздеваешь меня взглядом. Мне это очень неприятно.
Он лукаво усмехнулся.
— Это хорошо. Мне не хочется, чтобы рядом со мной ты чувствовала себя спокойно.
Аврора покачала головой, не зная, как себя с ним вести.
— По-моему, ты действительно заслуживаешь того, чтобы тебя арестовали — тогда, по крайней мере, ты не окажешься в центре скандала и не доведешь меня до безумия.
— Разве ты была бы рада, если бы меня поймали? Клейн говорил, что ты была вне себя от горя после моей предполагаемой смерти.
При упоминании о Клейне ее тревога опять возросла.
— Только не говори мне, что ты все ему рассказал!
— Боюсь, что я вынужден тебя разочаровать. Я решил, что лучше открыть ему правду, и выложил все о своем пленении и бегстве.
— И как он отреагировал? — взволнованно спросила Аврора.
— Как только я поклялся ему в том, что не замышляю никакого заговора против Англии, Клейн сказал, что готов помогать мне во всем. Я сказал ему, что приехал только затем, чтобы повидать свою жену, и это, между прочим, является чистейшей правдой.
Аврора устало покачала головой.
— И как ты только додумался пойти на такой риск!
— Вообще-то это был продуманный риск. Клейн и сам всегда говорил, что любит авантюры, к тому же он убежден, что нельзя предавать друзей, а меня он считает своим другом. И кстати, он очень привязан к тебе. Я бы сказал, даже слишком. Он намекнул на то, что хотел соблазнить тебя.
Аврора заметила, как, говоря эти слова, Николас внимательно вглядывается в ее лицо.
— Я не делала ничего, что заставило бы лорда Клейна думать, будто я хочу этого.
— Он тоже так сказал. Когда я предупредил его, чтобы он держался подальше от моей жены, он ответил, что все равно ничего бы от тебя не добился, потому что ты безумно влюблена в своего мужа.
Авроре хотелось провалиться сквозь землю.
— Мне нужно было придумать какую-нибудь историю, чтобы объяснить нашу скоропалительную свадьбу,
Николас очаровательно усмехнулся.
— Мне такой вариант по душе.
— И ты, и я знаем правду. Наш брак не строился на любви — и не должен был продлиться дольше одной ночи.
Николас пропустил ее слова мимо ушей.
— Может, ты и не флиртовала с Клейном, но красивая вдова всегда значится первой в списке таких мужчин, как он. Твоя холодность лишь еще больше привлекает его. Для Клейна главное — это преследование, а не победа.
Аврора с любопытством слушала его. Она подозревала, что хотя Николас и не такой развратник, как граф, но все же понимает, что движет Клейном.
— Такое впечатление, что ты знаешь об этом из личного опыта. Так вот почему ты преследуешь меня. Потому что я не хочу быть твоей женой и ты намерен добиться своего.
Николас склонил голову набок, глядя на нее.
— Думаю, да. Но лишь отчасти. Возможно, тебе это покажется странным, но я волнуюсь за тебя.
— Волнуешься за меня?
— Да. Мне грустно смотреть, насколько ограниченна твоя жизнь из-за вынужденного траура. Тебе приходится сидеть взаперти. Это же не Индия, в конце концов, где вдовы сжигают себя на костре вместе с останками своих мужей.
В этот момент дворецкий принес чай. Аврора вскочила от неожиданности, сообразив, что он мог услышать часть их разговора. Решив быть более сдержанной, она не произнесла ни слова, пока Денби не вышел.
Предложив Николасу пшеничные лепешки и джем, Аврора нерешительно остановилась. Этот человек был ее мужем, он был ей ближе, чем кто бы то ни было. А она даже не знала, какой чай он любит.
— Тебе добавить молока или сахара?
— Сахара, если можно, а молока не надо. Я понимаю, как муж и жена мы слишком мало знаем друг о друге. Возможно, пора это исправить, — сказал Николас, словно прочитав ее мысли.
— Не думаю, что нам это необходимо.
Николас наблюдал, как Аврора разливает чай из серебряного чайника в фарфоровые чашки. Она делала это с той же грациозностью, как и все остальное. Идеальная леди, ставшая такой благодаря особому, утонченному воспитанию. И как большинство женщин ее круга, она следовала правилам, которые навязывало ей английское общество.
И все же Аврора не переставала удивлять его. Она была так непохожа на других дворянок — худых, бледных, эгоистичных и упрямых, — хотя благодаря своей красоте и происхождению должна была стать такой же, как они. Николас находил в ней все новые и новые стороны, неизвестные ему прежде черты ее характера, и это интриговало его. Этим утром он был очарован, увидев ее совсем другой. Мчась на лошади, она казалась такой живой, такой свободной. Ему уже доводилось видеть, как маска спокойствия спадает с ее лица, открывая его взгляду страстную, чувственную женщину. Женщину, которую Николас хотел вновь увидеть, освободить от сковывающих ее норм приличия и запретов. Аврора была слишком молодой, чтобы заживо хоронить себя.