Пленница. Дар жизни
Шрифт:
Мне казалось, что хозяин не поверил ни одному слову Роула. Бедный мещанин, который готов заплатить целой золотой монетой за комнатушку в полусгнившей таверне? Крестьянин, который не может защитить свою дочь, когда на поясе у него висит дорогой меч нивельской ковки? Но хозяин только кивнул в ответ, и спрятал монету под стойку.
— Шиши, проводи гостей в их спальни! — крикнул мужчина, и из подсобки выскочила заспанная девчушка лет десяти. Она наспех поклонилась нам, и повела наверх.
По пути я рассматривала девочку.
— Мы пришли, господин, — девочка достала ключ и потянулась к замку на двери. Мой взгляд наткнулся на ее оголенную кисть, и я невольно ахнула. Шиши смутилась и одернула рукав вниз, но было уже поздно. Я метнулась к ней и схватила ее руки. Подняв кисти к свету, я хорошенечко их рассмотрела.
— И давно это у тебя?
— С рождения, госпожа, — Шиши не поднимала глаз от пола.
— Жди здесь, — кинула я Роулу и затащила ребенка в комнату. Замок щелкнул, и девочка вскинула на меня испуганные глаза.
— Раздевайся.
— Прошу, не надо.
— Я могу помочь тебе, — я старалась говорить как можно мягче, чтобы еще больше не испугать ребенка. — Но тебе придется показать мне все твое тело.
Несмотря на страх, Шиши стала снимать одежду. Все ее тело покрывали жуткие язвы, из которых сочился гной и сукровица. Я видела, как каждое касание ткани к ранам доставляет ей нестерпимую боль. Бедное дитя. Как она терпела все эти годы такие страдания?
— Я не буду врать тебе, Шиши, — я заглянула в глаза девочке. — Будет больно. Ты должна быть сильной, чтобы больше никогда не страдать. Ты поняла меня?
Шиши кивнула, я извлекла искры из подушечек пальцев под ее восторженный взгляд. Девочка терпеливо ждала окончания лечения, лишь изредка постанывая. Когда я закончила, она с недоверием смотрела на свои руки и живот, покрытые сверкающими шрамами.
— Они не вернутся? — с надеждой спросила она, и я отрицательно мотнула головой. Я не просто затянула ее раны. Я приложила ладони к ее груди и изгнала причину заболевания.
Девочка кинулась мне на шею и начала безостановочно целовать. Смеясь, я еле оторвала ее от себя. Шиши убежала из комнаты, и Роул вошел.
— Не могу не восхищаться твоим даром, — слабо улыбнулся командир.
Спустя полчаса Шиши вернулась и принесла нам сытный ужин. Вслед за ней вошел отец и рухнул передо мной на колени. Он целовал мои руки и не переставал благодарить меня, по его щекам текли слезы. Я еле смогла уговорить его подняться.
— Я знаю кто вы и почему скрываетесь, — неожиданно сказал он. — Но поверьте, я никогда не выдам вас. Я отдам жизнь, но и слова не скажу, что вы здесь были.
Уходя, хозяин таверны все так же рассыпался в благодарностях. Когда дыерь наконец закрылась, мы с Роулом жадно накинулись на горячий ужин. На удивление, несмотря на общий вид разрухи и грязи, еда
Наевшись до отвала, мы рухнули спать. Я легла в кровать, а Роул расположился на полу, стащив подушку и покрывало. Стоило мне только закрыть глаза, как они тут же открылись, но за окном уже забрезжил рассвет.
— Нам пора, Элия. Выдвинемся до того, как на улице станет светло.
42
Элия
Внизу Роул разбудил хозяина, одарил его еще одной золотой монетой и попросил припасов в дорогу. Мужчина пытался отказаться от платы, хотел вернуть и вчерашнюю монету. Он продолжал благодарить нас и клялся, что не может взять с нас и медяка.
— Если не ради себя, то возьми ради своей дочери. Она скоро начнет взрослеть, и ей понадобится приданное, — Роул был непреклонен и силой сунул хозяину деньги.
Мужчина расторопно бросился к кладовой, и выудил самое лучшее мясо и сыры, что у него были. Командир был весьма щедр — на две золотые монеты хозяин и его дочка смогут спокойно прожить не меньше полугода. Хозяин предложил нам подождать, когда будет готов горячий хлеб, но Роул отказался.
— Позавтракаем по дороге, сейчас некогда, — сказал Роул, закрепляя сумки с провизией к седлу.
У ворот таверны раздался шум, и мы разом повернулись. Во двор въехал запыленный всадник и спешил неподалеку от нас. Его рубаха была в крови, а сам он был взволнован. На всякий случай я отступила за коня.
— Воды, дайте воды!
Хозяин выскочил на шум, но тут же забежал обратно, чтобы вернуться с кружкой воды. Путник осушил ее залпом.
— И лошадь, напоите мою лошадь!
— Куда ты так спешишь, дружище?
— Мне нужно доставить вести королю! Срочные вести!
— Король мертв, ты разве не слышал?
— Как мертв? — опешил незнакомец. — Но как же? Что с нами будет?
— Что случилось, скажи уже, — раздраженно гаркнул Роул.
— Северяне! Они напали!
— Где именно?
— Я из Красного Песка. Северяне осадили крепость, долго не продержаться! Но я слышал, что они ведут наступление по всей северо-восточной границе.
Земля ушла из-под ног, и я устояла лишь от того, что крепко вцепилась в седло. Костяшки пальцев побелели от напряжения. Теар… Король сослал принца в крепость Красный Песок. Он там! И возможно уже мертв, или ранен.
— Куда же мне ехать? Кому теперь докладывать? — запричитал гонец.
— В столицу, куда же еще. Принц Теаронир станет новым королем, а пока там будет заседать совет. Десница примет тебя, поторопись.
Мужчина немедля вскочил в седло, и, подняв пыль, покинул двор таверны. Роул стал еще мрачнее, чем прежде. Он окинул меня тяжелым взглядом, и произнес:
— Пора продолжить путь.
— Я не поеду в Шернир, — во рту пересохло, и я с трудом произнесла это. — Как далеко крепость Красный Песок?