Пленники Долины
Шрифт:
– Что случилось, где мы? – удивленно спросила Заред.
– Припасы закончились, капитан отправил наловить рыбы, – ответил Ланс.
– Как так «наловить рыбы»? – с недоверием в голосе спросила девушка. – А где корабль? – покрутила она головой. – И сетей не видно, – вслух подумала Заред.
Она попыталась разглядеть покачивающиеся на волнах поплавки, но их не оказалось. Поступок капитана выглядел более чем странным: отправить за рыбой двух каторжан, корабельного повара и ее.
– А они тут без надобности. Рыба от жары сонная – можно руками брать, – пояснил Ланс, едва сдерживая улыбку. –
На лице кока застыла гримаса удивления.
– Какая рыба, какие сети? Что ты мелешь? – возмутился толстяк.
– Что значит «какие»? – нарочито грозно произнес Ланс. – Ты что, их утопил?!
– Ну, баламут! – растерянно развел кок руками, не зная, как реагировать на неудачные, по его мнению, шутки.
– Хватит зубоскалить, – прервал поток острот Роган. – Себастьян захватил корабль, – объяснил он Заред. – Нам едва удалось бежать.
– Вот как, – растерянно пробормотала девушка. – Я ничего такого не помню.
– Почти всю команду, и тебя в том числе, опоили снотворным зельем.
Произошедшее оказалось настолько неожиданным, что Заред растерялась. Не сказать, что ей очень уж хотелось попасть на остров, но и оказаться с тремя мужчинами «посреди океана», было ненамного лучше.
Прекратив высматривать несуществующие поплавки, Заред заерзала под одеялом. Заприметив на лице девушки беспокойство, Ланс поднял весла. Не допускающим возражения тоном он произнес:
– Похоже, принцессе нужно уединиться. Том, хватит румпель [28] изображать, ползи на нос. Роган, передохни, дай уключинам остыть.
28
Румпель – рычаг для поворота руля.
Заред никакого отношения не имела к особам королевских кровей, но только что полученное прозвище показалось ей ни капельки не обидным, а скорее наоборот – очень даже симпатичным.
Кок послушно закивал и начал осторожно перебираться вперед. Оставшись на корме одна, девушка поспешно скинула матросскую робу и со словами «только попробуйте оглянуться» скользнула за борт. Услышав плеск воды, мужчины на мгновение замерли, но в тот же миг нарочито громко пророкотал голос Рогана:
– Ланс, ты уверен, что мы плывем в нужном направлении? Может быть, подождем ночи, а там выясним по звездам?
– Зачем терять столько времени? – удивился Ланс.
– Но у нас нет компаса, а я не собираюсь подыхать от жажды, если по ошибке мы поплывем вдоль берега или того хуже – в противоположную сторону.
– Ты и на рудниках гнуть спину не собирался, – усмехнувшись, напомнил верзиле Ланс.
– И что с того? – буркнул Роган, вспоминая аккуратного судью, поставившего под текстом приговора размашистую подпись. – Лучше расскажи, – вновь обратился он к Лансу, – как тебе удалось заставить капитана пиратов прекратить преследование? Я той ночью прочел все молитвы, которые знал. Думал, точно на дно пойдем.
– А ты откуда знаешь, что это был я?
– Случайно услышал беседу капитана со старпомом. Уж больно они тобой восхищались.
– Подслушивать нехорошо, – хитро улыбнулся
– Убил??? – Роган от удивления открыл рот. – И что это могло изменить?
– Разочарован? Надеялся услышать увлекательный рассказ?
– Ну, в общем, не помешало бы… – неуверенно протянул здоровяк.
– Как только команда узнала, что главарь мертв, начался раздел его имущества. В сундуке Бальтазара Хоккинса лежало столько денег, что пираты посчитали абордаж занятием ненужным. С таким богатством им было уже не до преследования.
Раздался плеск, ял накренился, и тут же недовольный девичий голосок выдал очередное предупреждение:
– Еще нельзя.
Заред подтянулась на руках, подала тело вперед и перевалилась через борт. Быстро вытершись одеялом, она поспешно натянула линялые штаны, куртку и, свесив голову за борт, стала отжимать волосы. «Интересно, подглядывал кто-нибудь или нет?» – задала она себе вопрос, то и дело поглядывая на вынужденных попутчиков. Но те, казалось, не обращают на нее никакого внимания. Неожиданно девушка почувствовала легкую обиду. «Болваны», – мысленно наградила она всех троих.
– И куда мы теперь? – нахмурилась Заред, закончив приводить себя в порядок.
– Бог даст, через трое-четверо суток достигнем Кролла, – ответил Ланс.
– Если ты не объяснишь, как определяешь курс, – вспылил Роган, – будешь грести один. Все, с меня довольно. – Он демонстративно опустил весла в воду.
– Том, дай-ка мне кружку и кусок сала, – потребовал Ланс.
– Время обеда еще не подошло, – возразил кок.
– Я не для этого.
Том протянул кружку и небольшой кусочек сала. Ланс зачерпнул морской воды, вынул откуда-то из воротника самую обычную швейную иголку и обильно намазал ее салом. Остальные беглецы с интересом наблюдали за действиями товарища. Тот аккуратно опустил иголку в кружку с водой. Металл, покрытый жиром, и не собирался тонуть. Немного покрутившись, игла заняла положение, совпадающее с выбранным курсом.
– Если кто-нибудь еще помнит, то наш корабль все время плыл вдоль берега строго на восток, – приступил к объяснению Ланс. – С учетом пройденного пути, вчера он должен был пересечь меридиан Кролла. Об этом же говорил капитан старшему помощнику – я слышал обрывок их разговора. Следовательно, нужно двигаться строго на север. Игла как раз туда и указывает.
– Вот вам и компас! – обрадовался Том.
Заред подобралась поближе, с интересом разглядывая простейший навигационный прибор. Сгорая от любопытства, она осторожно развернула иглу пальцем. Немного поколебавшись, та быстро вернулась в исходное положение.
– Может, отметим день пробуждения принцессы? – неожиданно предложил Ланс. – Том, ты, если не ошибаюсь, вино прихватил.
– Было дело, – с достоинством подтвердил кок.
– Роган, не молчи, а то разучишься разговаривать, – пошутил Ланс.
– Рядом с вами, учитель, любые мои слова прозвучат как глупость, – ответил здоровяк в тон.
Мужчины рассмеялись, и бутыль с вином пошла по рукам. Девушке наполнили кружку, остальные пили прямо так – из горлышка. Вскоре Заред стало казаться, что попутчиков она знает давным-давно и бояться ей абсолютно нечего.