По дороге к смерти
Шрифт:
Гарри колебался, но, увидев по выражению лица Джо, что тот больше ничего ему не скажет, допил кока-колу и вышел из бара. Он направился к себе, и тут из своего домика вышел Рэнди. Увидев Гарри, он поманил его и шагнул обратно в свой домик.
Гарри подошел.
— Закрой дверь. — В голосе Рэнди была дрожь. — Ты это видел? — Он указал на газету, лежащую на столе.
Гарри закрыл дверь, подошел к столу и склонился над газетой.
На него смотрела фотография Лысого Риккардо. Подпись гласила: «Найден мертвым. Вы видели этого человека?»
Сердце
«Предполагается, что мертвец — преступник, известный как Лысый Риккардо. Каждого, кто видел этого человека между 10 и 11 мая, просим сообщить в полицию Парадиз-Сити, 00099».
Гарри поднял глаза на Рэнди, который с ужасом взирал на него. После долгой паузы Гарри вытащил пачку «Кэмела» и предложил Рэнди.
Тот покачал головой.
— Думаешь, они могут на нас выйти, Гарри?
Гарри закурил.
— Если нам не повезет. Они еще не нашли «мустанг». Если найдут, нам пора сваливать.
— Думаешь, кто-нибудь видел нас с «мустангом»?
— Никогда нельзя ручаться. — Гарри какое-то время размышлял. — Каким образом они могут его найти? — спросил он, словно говоря сам с собой. Он встал. — Не волнуйся, Рэнди. Сейчас мы ничего не можем сделать. Мы должны стоять на своем. Ну, пошли, лучше примемся за работу.
— Я отсюда уеду, — сказал Рэнди. В его глазах была паника. — Я в Лос-Анджелес поеду. У меня там двоюродная сестра.
— И что толку? — Гарри с трудом сдерживал раздражение. — Если полицейским нужно, они тебя найдут. Ты от них никогда не скроешься. Пошевели мозгами. Не видишь, что ли, что лучше всего нам сблефовать? Ну ладно, кто-то говорит полиции, что, как им показалось, они видели в «мустанге» высокого парня с рюкзаком и низенького — с длинными волосами и с гитарой. Теперь подумай: сколько высоких ребят с рюкзаками и низеньких длинноволосых с гитарами ты видел на шоссе, пока мы сюда добирались? Десятки? Сотни? Ну а если нам не повезет и полиция придет сюда и начнет задавать вопросы, мы ничего ни о чем не знаем. Мы приехали сюда автостопом. Мы ничего не знаем о «мустанге» и ничего не знаем о Лысом Риккардо. Они нам ничего не навесят, пока кто-то из нас не расколется. — Он пристально взглянул на Рэнди. — Я раскалываться не собираюсь… Остаешься ты.
Рэнди облизал сухие губы.
— Тебе хорошо. Ты-то чистенький, а я от армии откосил.
— Ну и что? Ну, забирают тебя за это, — за то, что ты уклонился от службы, — ну, не повезло тебе, но это не страшно. Тебя забирают за убийство — вот это уже посерьезней. Так?
Рэнди долго, мучительно соображал, потом кивнул:
— Да…
— Ну так перестань выглядеть так, словно пришел конец света. Пошли работать. — Гарри смял газету и кинул ее в корзину для мусора, потом вышел на солнце.
Рэнди неохотно поплелся за ним. Они прошли по тропинке, дошли до входа в бар, потом Гарри внезапно положил Рэнди руку на плечо и потянул его обратно в тень — он увидел, что на стоянку въезжает белый «мерседес».
Коренастый, громоздкий мужчина сидел за рулем: толстое загорелое лицо, маленькие глазки, черные и сверкающие, тонкий рот. На нем была панама, низко надвинутая на лицо, и потертый костюм бутылочного цвета. Миссис Карлос в солнцезащитных очках, почти скрывающих ее лицо, сидела рядом с ним.
Коренастый мужчина остановил «мерседес», вышел, обежал машину и открыл боковую дверь. Миссис Карлос вышла. На ней был белый купальный халат и сандалии. Мужчина протянул ей пляжную сумку, снял панаму, поклонился, сел в «мерседес» и уехал.
Миссис Карлос направилась к пляжу.
— Кто этот толстяк? — спросил Гарри.
— Фернандо, ее шофер, — ответил Рэнди.
— Видел ты его когда-нибудь на бело-зеленом «шевроле»?
Рэнди уставился на него:
— Это его собственная машина. Он иногда ездит в ней, когда надо передать что-то миссис Карлос. А почему ты спрашиваешь?
Гарри вспомнил бело-зеленый «шевроле», который следовал за ним из аэропорта, когда он забрал чемодан. Он был уверен, что этот человек, Фернандо, и был тогда за рулем.
— Что ты знаешь о нем, Рэнди? Это важно.
— Немногое. Он работает у Карлоса несколько лет. Приятель Соло. Когда не работает, приходит вечером сюда и играет с Соло в карты. А с чего ты все это спрашиваешь?
— Именно это я и хотел узнать, — сказал Гарри, напряженно думая. — Ладно, Рэнди, не дергайся… увидимся. — И он, оставив Рэнди, направился к пляжу.
Он прошел мимо Нины, сидевшей на солнце и проверявшей доходы ресторана за вчерашний день. Она подняла глаза, но Гарри и не взглянул на нее. Краем глаза он заметил, что Мануэль наблюдает за ним с веранды. Он намеренно прошел рядом с миссис Карлос, которая, увидев его, окликнула:
— Привет, Гарри.
Гарри подошел к ней. Она лежала в тени зонтика на матрасе и смотрела на него снизу вверх сквозь темные очки.
— Что там происходит? — Она махнула в сторону кораллового рифа. — Что-нибудь строите?
— Ага. Мы ставим вышку для прыжков. Соло решил, что пора нам такую построить. — Гарри чувствовал, что она словно ощупывает глазами его ладно скроенное тело.
Он, в свою очередь, смотрел на нее сверху, снова представляя, как она в черной рубашке выходит из «мустанга», спрятав лицо за солнцезащитными очками, а волосы — под белым шарфом. И снова был не в состоянии понять, как могла такая женщина, с ее деньгами, с ее положением, иметь какие-то дела с человеком типа Риккардо.
Она что-то сказала, но он прослушал.