По эту сторону стаи
Шрифт:
Конечная точка - тут, и у конечной точки другое имя - Кастл Макрайан. Другая игра - другие правила, - неожиданно думает Джои, соглашаясь.
Он пару часов бродит по лесу, собирая хворост и обрубая сухие сучья. Конечно, как самонадеянный идиот, он не захватил даже верёвки, наверное, думая, что дрова сами нарубятся, выстроятся в шеренгу и прибегут на кухню. Джои, красный, как рак и исчерпавший весь свой набор крепких выражений, снимает рубашку и связывает ею первую порцию топлива.
– Опять!
– со стоном восклицает Джои, созерцая перед собой опостылевшую крапиву. Отличное завершение дня, ничего не скажешь!
Дорин без звука подходит и забирает миску.
– Куда?!
– возмущённо орёт Джои. Никак, чёртова стерва решила его проучить?! Ну, уж нет! Если она думает, что он не отстоит своё право на эту миску зелёной бурды, то глубоко ошибается!
– Я думала, тебе это не нравится, - Дорин пожимает плечами и возвращает миску.
– Мне много что не нравится, но, если я не поем этого дерьма, то скоро дам дуба, или это тебе и требуется?
– возмущённо начинает он - и замечает прямо перед собой хлеб, кастрюлю с варёной картошкой, масло и миску грибов.
– Сегодня есть кое-что ещё, - сообщает Дорин так, словно ничего не случилось и Джои не сидит перед ней с лицом, красным от гнева и ругательствами, висящими на самом кончике языка.
– Спасибо Грейс.
Грейс. Полоумная знахарка. Чёрт возьми, да будь она хоть трижды полоумная! Видать, старуха перестраховывается, ну да разве в этом есть какие-то минусы? Никаких.
– Спасибо Грейс, - от души говорит Джои. Сто лет не ел такого вкусного хлеба!
Кастл Макрайан внезапно наполняется звуками, словно кроме них тут есть кто-то ещё.
– Никак, мистер Картошка снова желает знать, что к чему, - загадочно говорит Дорин, заставляя Джои поперхнуться.
– Знаешь, не хотелось бы проснуться в обществе скелета, тролля или с откушенной ногой, - он начинает злиться.
– Может, стоило немного раньше рассказать мне, с кем ещё я могу тут столкнуться?
– Ни с кем, - говорит Дорин.
– Это зеркало сэра Балларда Макрайана, деда мистера Макрайана с отцовской стороны. Я прозвала его так, потому что он похож на большую бородавку, только давай это будет секрет.
– Не вопрос, - Джои пожимает плечами. Секрет так секрет, зеркало так зеркало; он уже достаточно видел в Близзард-Холле. Впрочем, покойный ленный лорд Винсент Близзард в итоге оказался отличным парнем, так почему бы и этому горлопану не быть милым дедушкой?
– Ещё, кажется, секрет есть у него, - всё-таки сообщает Дорин, нахмурившись.
– Вот
– Джои почему-то ничуть не удивлён. Было бы странно, если бы каждое из этих зеркал не отмачивало какой-нибудь финт.
– Похоже на то, что он где-то спрятал второе сквозное зеркало, - говорит Дорин, и эта новость производит на Джои впечатление куда большее, чем хлеб и масло. К чёрту жратву! Так вот откуда все её недоговорки! Почему бы не пойти и самому не попытаться установить контакт?
Мистер Картошка разгневан, это слышно даже отсюда.
– Позвольте...
– начинает Джои.
– Не позволю, - скрежещет старик, и впрямь смахивающий на большую бородавку.
– Вы в своём уме, леди Дорин? Я третий день жду ваших действий, и что же я вижу? Пшик?!
"Ну, что ж, первая попытка мимо - обескураженно думает Джои.
– Но попытаться-то стоило?"
– Сэр, позвольте объяснить, - Дорин на удивление спокойна.
– Не позволю, мэм!
– визгливо кричит старик, потрясая кулаками.
– Сначала я думал, что вы хотите... развлечься. Это было бы глупо, да, мэм, простительно, но глупо. Потом я понял, что вы не так несдержанны в своих желаниях, как болван Уолли - даже несмотря на то, что чересчур много времени проводите в обществе Морриган.
В течение этого пассажа Джои стоит, разинув рот, и медленно заливается краской - пока до него, наконец, не доходит, что слово "развлечение" здесь понимают, похоже, ровно в том же смысле, что и Близзард. С одной стороны, это даёт ощущение чего-то близкого, почти родного, а с другой стороны...
– Эй, мистер!
– встревает Джои.
– Я как-то не привык быть в таких развлечениях объектом.
– Потом я подумал, что нет ничего особенного в том, чтобы завести здесь прислужника, - старикан делает вид, что не замечает его в упор. Ну, ладно, мистер, ещё и не таких видали, - думает Джои, да и разве не наплевать ему на лысое чучело, уже незнамо сколько лет или даже веков гниющее в своей могиле?
– Сэр, этому человеку тоже нужно в Межзеркалье, - в лоб говорит Дорин.
– И у него уже есть кольцо.
Мерзкий дед захлопывается и издаёт какое-то бульканье, словно некто сзади треснул его по затылку и он подавился своим зубным протезом.
– Дело за малым, - продолжает Дорин, пользуясь наступившей передышкой.
– Теперь всё упирается в зеркало, и я, Дорин Макрайан, прошу у вас, доброго сэра Балларда Макрайана, помощи и совета.
– Не знаю, что и сказать, - наконец, скрипит мистер Картошка, сбавив громкость.
– Ума не приложу, что человеку может понадобиться в Межзеркалье. Могу вам обещать только одно: я подумаю.