По эту сторону стаи
Шрифт:
– Значит, ошибся, - Джои снимает очки, теперь они будут только мешаться. Ладно, всё равно это была дурацкая идея. Он встаёт в стойку и сжимает кулаки.
– Так вот ты какой, друг Близзард, - насмешливо комментирует Макрайан, но отчего-то не торопится перехватывать его взгляд. Он даже не торопится ещё раз двинуть Джои в челюсть, хотя и начинает осторожно перемещаться вокруг него по дуге, словно хищник, в любой момент готовый к прыжку.
– Ты разбил мне нос, ничего? Считаешь, я должен спустить тебе это с рук?
– Воспользуйся мхом с черепа покойника, -
Секунду или две она стоит, переводя взгляд с одного на другого, а потом восклицает:
– Мистер Макрайан!
– Что, миссис Макрайан?
– сквозь зубы говорит тот.
– Я тоже рад вас видеть, если вы про это.
– Мистер Макрайан! Вас что, отпустили?! Или вы сбежали?
– краем глаза Джои видит, как Дорин всплёскивает руками.
– Естественно, отпустили. Вы разве не заметили, что глава Сектора производит впечатление добряка, вдобавок ударившегося головой?
– говорит он и через секунду добавляет: - Конечно, я сбежал, миссис Макрайан!
– А почему у вас лицо в крови?
– она продолжает допрос.
– Вы что - дрались?!
– Нет, миссис Макрайан, я поскользнулся и упал, - Джои просто физически чувствует, что Макрайан расслабляется, а из воздуха исчезает напряжение, грозящее кончиться взрывом от одной только искры.
– Смотрю, вы не теряли времени даром. В Кастл Макрайан сто лет, как не водилось челяди, так этот будет хоть посимпатичнее подменыша.
Джои внезапно догоняет, что речь идёт о нём. Ах ты, зараза!
– О чём это вы, мистер Макрайан?
– растерянно говорит Дорин.
– Слушай-ка, ты...
– грозно начинает Джои, собираясь сказать, куда может отправляться сам Макрайан и что он, Джои, думает на тему его прекрасной внешности, как видит, что тот хохочет, рукавом вытирая кровавые потёки.
– Я пошутил, - объясняет он, трясясь от смеха.
– Искать покойника и обдирать с него мох мы будем как-нибудь в другой раз. Принесите-ка ключ, миссис Макрайан, да поживее.
– Какой ключ?
– спрашивает Дорин.
– Холодный ключ, приложенный к спине, останавливает кровотечение из носа, - назидательно говорит Макрайан.
– Надеюсь, вы найдёте два ключа, миссис Макрайан, иначе на пару мы загадим весь пол. Расслабься, друг Близзард. И, знаешь, так называть тебя слишком длинно. Может, представишься, чтоб не орать тебе просто "человек"?
Джои называется.
– Хм... А я уж было хотел прозвать тебя "эй, ты", - с сожалением тянет Макрайан. Джои чуть было снова здорова не взвивается вверх, словно сигнальная ракета, как понимает, что тот опять шутит. "Ну, погоди у меня", - мстительно думает Джои, который отнюдь не любитель тех шуток, которые не может вовремя распознать.
– Ты так и не сказал: что тебе понадобилось в Межзеркалье?
– напоминает Макрайан.
– Не знаю, - даже если б Джои пригрозили смертью, и тогда бы он не
– Соскучился по Близзард.
– Ты ненормальный, - Макрайан подводит итог.
– Или не совсем человек. Уверен, что твоя прабабушка не сходила налево?
– Уверен, - мрачно говори Джои.
– А тебе что за дело?
– Ровно никакого дела, - хмыкает тот.
– Будь, кем хочешь. Знаешь, я и сам бы с радостью рванул в Межзеркалье, потому что вышло так, что я покинул Олдгейт, ни у кого не спросив. Надо думать, Дориш не в восторге от того, что предмет развлечения исчез из-под носа - и он ещё не забыл, где находится Кастл Макрайан.
– Не забыл...
– с какой-то безнадёжностью говорит Дорин, стоя в дверях и вертя в руках связку ключей.
– Так рвани, в чём проблема?
– интересуется Джои, глядя, как Макрайан осматривает взятую у Дорин связку.
– Проблема? Проблема выеденного яйца не стоит, - легкомысленно говорит Макрайан, выбирая здоровенный амбарный ключ, которым при желании можно пробить голову, и привязывая его на протянутую Дорин розовую ленточку.
– Вот как?
– Джои с интересом наблюдает за манипуляциями, ожидая подходящего момента. Сейчас он эффектно предъявит свои козыри, и тогда посмотрим, какого мнения милорд будет о "человечьей мрази", или об "эй ты", или как там ещё?
– Кстати, где ты взял кольцо?
– интересуется Макрайан, дружелюбно протягивая ему другой ключ, поменьше.
– Да - я заметил, что у тебя на пальце зеркальное кольцо. Я не слепой, если ты ещё не понял.
"И, похоже, не такой уж тупой", - хмуро думает Джои, вертя ключ и не зная, что с ним сделать.
– Дай-ка сюда, - Дорин забирает у него злополучный ключ и вытягивает из кармана кусок бечёвки.
– А то сейчас мистер Макрайан живо посоветует, куда бы тебе его засунуть.
– Испортили всё удовольствие, миссис Макрайан, - тот хмыкает и с остервенением скребёт где-то в недрах бороды; раздаётся звук, словно со старой двери при помощи проволочной щётки обдирают краску.
– Тюрьма - рай для вшей, уж мне ли не знать, - говорит Дорин.
– Думаю, сейчас вам нужнее горячая вода и частый гребень, а не дурацкий ключ и не придумывание плана, как бы попасть в Межзеркалье.
– Я не умею придумывать планы, миссис Макрайан, - сокрушённо делится Макрайан, надевая ключ на шею и засовывая его под ворох грязной одежды.
– Я всего только наместник, да и то бывший. Кстати, надеюсь, в этом доме мне дадут пожрать? Ванна подождёт, а вот мой желудок скоро свернётся в узел.
Дорин качает головой. Да, сэр, какая-никакая еда отыщется, ведь вы же шли домой и, наконец, пришли, так?
На кухонном столе внизу лежит краюха хлеба, покрытая чистым полотенцем.
– Спасибо старухе, - говорит Джои, сглатывая слюну.
– Какой именно? Грейс?
– Макрайан хватает хлеб и, ворча, как медведь, отрывает горбушку.
– Значит, старая калоша ещё жива? Однако вы успели обзавестись целой кучей странных друзей, миссис Макрайан.