По одной могиле за раз
Шрифт:
Крамер вытащил большую книгу в кожаном переплёте из складок своей новой чёрной туники с капюшоном. Наверное, его уже тошнило от той старой грязной, в которой он застрял, пока находился в парообразном состоянии. Его пристальный взгляд, казалось, замерцал со злобным триумфом, когда он открыл книгу и начал читать вслух.
– Я, Хенрикус Крамер Инститорис, судья, назначенный от лица веры, провозглашаю и объявляю приговор, что вы, стоящие здесь, являетесь закоренелыми еретиками, и в связи с этим предаётесь правосудию, — прочитал он нараспев, и хотя оригинальная
У меня кляпа не было, вероятно, потому что Крамер знал, что я не стану звать на помощь, но это вовсе не означало, что я собиралась молчать.
– Я уже читала это, ты знаешь. Твоя проза скучная и нудная, а злоупотребление заглавными буквами для драматического акцента в лучшем случае можно назвать незрелым. О чёрт, ладно, я просто скажу это — книжка отстой. Неудивительно, что тебе пришлось подделывать для неё одобрения.
Теперь его взгляд сверкал яростью. Он захлопнул книгу и подошёл ко мне. Писатели такие чувствительные, когда слышат критику.
– Хочешь умереть сейчас, Хекс? — прошипел он мне. Затем он наклонился, поднимая что-то, что я не видела со своего места. Когда он выпрямился, в руке у него был фонарь: золотисто-оранжевое пламя ласкало окружающее его стекло, словно моля о свободе.
Я посмотрела через его плечо на Сару, которую чуть ли не трясло от волнительной перспективы, что он подожжёт меня.
– Она, может, и не в курсе, каков твой заведённый порядок, но я то знаю, — тихо сказала я. — Поставь фонарь. Ты пока не станешь меня сжигать, и мы оба это понимаем.
– О чём она говорит? — потребовала Сара, прихрамывая ближе к нам.
Его белые брови сошлись в одну линию, и я позволила маленькой улыбочке заиграть на моих губах.
– Ужасно начальственная с тобой, да? С другой стороны это имеет смысл. На ней штаны, а ты в платье.
Его кулак взметнулся вверх, но удар предназначался не мне. Он поразил Сару как раз в тот момент, когда она облокотилась на Крамера, чтобы не упасть. Она отлетела назад, кровь струёй потекла у неё из носа. Теперь, когда она исчерпала свою полезность, он больше не скрывал свои намерения к ней.
– За что? — выдохнула она.
Боль и замешательство ясно читались на её лице, но мне запоздало пришло в голову, что я не слышу их в её мыслях. То же самое с Лизой и Франсиной. Они должны были мысленно кричать от паники, но всё, что я улавливала от них — грохочущее сердцебиение и частое затруднённое дыхание через кляпы.
Серебряная пуля, которую Крамер вогнал мне в голову, не только вырубила меня на достаточное время, чтобы связать меня и облить бензином. Она ещё и замкнула мои телепатические способности. Ещё патрон или два, и я была бы мертва, но, конечно же, Крамер пока не хотел меня убивать. Если посмотреть с позитивной стороны, так мне было легче концентрироваться без их полных ужаса мыслей.
– Ни слова больше, хуре, — прорычал Крамер Саре.
– Это значит «потаскуха», — подсказала я. — Так он видит всех женщин. Привыкай слышать это
За это я заработала удар тыльной стороной ладони по челюсти, но по сравнению с ощущениями, когда в тебя стреляют или протыкают, это был любящий шлепок.
– Полегче толкай, ты же не хочешь, чтобы серебро изрезало моё сердце, покончив с твоей забавой слишком быстро, — поддразнила его я.
Он посмотрел на кинжал в моей груди и опустил свой сжатый кулак. Я не дёрнула ни мускулом, однако мысленно приподняла брови. Мой блеф сработал. Так ты не знаешь, что проткнул меня около сердца, но не пронзил его. Хорошо.
Слёзы покатились по щекам Сары: либо от боли в сломанном носу или от осознания, что Крамер оказался таким, как я её и предостерегала. Но я не могла вызвать в себе жалость к ней. Она выстрелила в мою лучшую подругу столько раз, что уверилась, что Дениз умерла. Если бы не «один-на-миллиард» сверхъестественный статус Дениз, она бы и была мертва. Затем Сара похитила Франсину и Лизу и принесла их в качестве подарка этому монстру, в полной мере ожидая увидеть, как они сгорают заживо.
Нет, мне не было жаль, что она тут вся в слезах обнаружила, что тоже окажется жертвой жестокости Крамера. Когда он ударил Сару в живот, заставляя её согнуться пополам и издать мучительный крик, мне по-прежнему не было жалко. Эта боль в тысячу раз слабее боли от огня, я знала это по опыту, и, рассматривая её преступления, она это заслужила.
Потом он опустил обутую ногу на её сломанную лодыжку. За новым задыхающимся криком и непрекращающимся треском стеблей кукурузы вокруг нас я не слышала, что у неё сломались кости, но, скорее всего, так оно и было. Она свернулась в положение плода, рыдая и умоляя о милосердии, которое она никогда не найдёт от Инквизитора. После заключительного удара в грудную клетку, Крамер вернул своё внимание ко мне, оставляя Сару корчиться от боли на земле.
Я ничего не сказала, когда он приблизился. В дополнение к книге где-то ближе к середине расчищенного места у него лежала сумка, и я представила различные орудия пыток, которые в ней могли храниться. Так как Крамер оставил их там, в данный момент относительно меня у него были другие планы, и мне не нужно было быть телепатом, чтобы догадаться, какие именно.
– Ты признаёшься в своём сговоре с Дьяволом, Хекс? — Эти слова были произнесены мягким, почти вкрадчивым тоном. — Если признаешься, я могу всё же сохранить твою жизнь.
Я фыркнула.
– Даже если бы я не знала правду от Элизабет, ты разве пропустил ту часть, когда я сказала, что прочитала твою книгу? Включая и тот раздел, где ты логически обосновываешь ложь заключённым о позволении им жить как часть сущности хорошего Инквизитора.
Его кулак врезался в мою челюсть, от чего губа начала кровоточить прежде, чем успела зажить.
– Признайся и откажись от своей преданности Великому Алырю!
— Судя по тому, как удивлена была Сара, когда ты переключился на неё, скажу, что ярлыки тебе тоже идеально подходят, — отметила я.