По следам смерти
Шрифт:
– Это ты все время настаивал дядю против нас, - воскликнул он.
– И я не думаю, что вам стоит находиться здесь.
– Это мой кузен Джек Брукс, - шепнул Эдван, Шерлоку.
Невысокого роста мужчина в бежевом костюме, к которому обратился Джек, покраснел от возмущения:
– А кто вы такие? Вы находитесь здесь только потому, что ваша бабка окрутила Альберта Уоллис. И это не значит, что вы получите наследство.
После этих слов в комнате наступила тишина. Было слышно, как часы отсчитывают
"Обратный отсчет перед бурей", - только успел подумать Джон, когда началось. Присутствующие в комнате женщины вскочили со своих мест.
– Мои кузины в своём репертуаре, - пояснил Эдван.
– А этот мужчина, друг дяди, Томас Лейман.
Пока девушки пытались сообразить, что им лучше сделать: высказать, что они о нем думают, или достаточно будет, просто выцарапать ему глаза, в комнату вошёл дворецкий:
– Господа кушать подано, прошу пройти в столовую, - произнёс он, не обращая внимание на скандал.
– Мне не доставит особого удовольствия сидеть за столом вместе с этими людьми, - заявил Томас, и опираясь на трость, сильно хромая, вышел из комнаты.
– Хорошо что он ушёл, - произнесла одна из девушек и с гордо поднятой головой направилась в столовую. Остальные последовали её примеру.
Только после того как все уселись за стол, Эдван познакомил своих спутников с родственниками.
– Это Амелия Брукс, - указал он на высокую, стройную брюнетку лет двадцати пяти, со строгими, правильными чертами лица. Синие глаза которой были холодными и бесстрастными. Девушка взглянула на друзей и на ее губах появилась ухмылка.
– Руби Брукс, - представил следующую кузину Эдван.
Взгляд Шерлока обратился к ней. Ей было двадцать лет. Бронзового цвета волосы с зеленовато - золотистым оттенком. Решительный маленький подбородок, прелестный носик, раскосые, синие глаза, великолепный, четко очерченный рот. Девушка скользнула взглядом по Джону и остановила его на Шерлоке. На ее губах появилась улыбка.
– И давно вы дружите с Эдваном?
– кокетливо поинтересовалась она.
– Руби, - одернул ее Эдван.
– Заигрывать с другим мужчиной в присутствии жениха, я думаю не стоит.
Девушка повернулась, к молодому человеку двадцати пяти лет, который сидел справа от нее. У него были тонкие черты лица, нос с горбинкой, большие глаза. Тот шутливым тоном произнес:
– Пусть она лучше заигрывает с мужчинами, в моем присутствии, чем спит с ними, за моей спиной.
Раздался смех, указывающий на то, что присутствующие, оценили шутку. Молодой человек продолжил:
– Меня зовут Логан Одли.
Эдван, не стал заострять на нем внимание, поэтому указал на третью кузину:
– Джессика Даглас.
Это было девушка двадцати восьми лет. Ее овальное лицо с прямым аккуратным носом имело правильные черты. Ее нельзя было назвать красивой,
– А я ее муж Эдвард Даглас, - произнес мужчина, сидевший рядом с девушкой.
У него были выцветшие синие глаза, тонкий нос, придававший ему несколько меланхолический вид, и простовато-небрежные, хотя и достаточно изысканные манеры. Зачесанные назад длинные волосы оставляли открытым высокий лоб. "Непризнанный художник, который сидит на шее у жены", - определил Шерлок.
– А это мой кузен Джек Брукс, - закончил представление своих родственников, Эдван.
Шерлок видел перед собой, симпатичного молодого человека, лет двадцати трех. Он был крупным и довольно неуклюжим, с приятным лицом, белоснежными зубами и карими глазами.Скользнув взглядом по цифрам в блокноте, который тот держал в руках, детектив понял, что он игрок. За столом был еще белокурый, круглолицый молодой человек с обманчиво-ангельской внешностью, который представился сам:
– Меня зовут Дилан Бутман, я жених Амелии.
"Девушек взяли в оборот", - понял Холмс, оглядев женихов сестер.
– А это мои друзья Шерлок Холмс и Джон Ватсон, - представил Эдван своих спутников присутствующим.
– Побоялся приехать один, - съехидничал Джек Брукс.
– Я уже сообщил им, что ты получил письмо с угрозой.
Все сразу оживились.
– А мы не получали такие письма, - воскликнула Амелия.
Джек вдруг подскочил. В его голову пришла мысль, которая заставила его глаза вспыхнуть от гнева.
– Может тебе угрожают потому, что дядя оставил свое состояние только тебе. А ну говори правду!
Эдван опешил от такого обвинения. О таком развитии событий он даже не думал.
– В честь чего дядя должен был оставить мне наследство. Я общался с ним, так же как и вы, только на его день рождения, - пытался оправдаться он.
Джек недоверчиво посмотрел на кузена, но успокоился. Сев, он взял ложку и начал крутить ее в руках. Все остальные члены семьи, тоже недоверчиво смотрели на Эдвана.
– С такими родственниками и враги не нужны, - шепнул Джон другу.
Шерлок только ухмыльнулся в ответ.
– Хотя мы редко встречались с дядей, но я всегда его уважал, - заявил Джек, - а какие день рождения он устраивал.
– Мне больше не нужно будет работать официанткой. Как я ненавижу этот бар, - продолжила разговор Амелия.
– Дорогая, но именно там мы с тобой познакомились, - возразил её жених.
– Это единственно хорошее, что там было, - сообщила девушка.
– Я с тобой полностью согласна, - поддержала её Руби.
– А я устрою художественную выставку своему мужу, - поделилась своими мечтами Джессика.