По зову долга
Шрифт:
– Душа?
– переспросил Чимбик, и задумался.
Термин был ему знаком. Даже репликанты использовали в разговорах фразы вроде “душа ушла в пятки”, или “душа вон”, но сам сержант никогда не задумывался об истинном значении этого слова.
– А разве душа может быть у изделия?
– наконец спросил он.
– Если я верно понимаю значение термина, то душа - это атрибут человека. Верующего. Потому что человек, по версии множества религиозных учений, создан Богом, и Бог наделил душой своё создание. А мы созданы людьми.
Эйнджела
– Я знаю немало людей, у которых души определённо нет. Так почему бы душе не быть у тех, кто создан искусственно? В противовес бездушным людям.
Чимбик растерянно развёл руками.
– Не знаю, мэм. Вам виднее.
Но на той самой душе, о которой шла речь, у него потеплело. Слова девушки оказались неожиданно приятны, и репликант задумался: может, у него и правда есть настоящая душа?
Размышлений на эту тему сержанту хватило до самой посадки в шаттл.
Когда объявили рейс на Вулкан, Лорэй глубоко вдохнула, унимая волнение. Тощий мрачный человек с землистого цвета лицом так долго разглядывал их ай-ди, что Эйнджела, казалось, даже дышать перестала. Обошлось. Документы успешно прошли проверку, а багаж - сканирование.
К моменту взлёта шаттла, доставляющего пассажиров на лайнер на орбите планеты, Лорэй изрядно перенервничала. Едва пассажирам сообщили о выходе из атмосферы планеты и разрешили перемещения по салону, она сообщила Чимбику, что намерена смешать себе пару коктейлей для успокоения нервов. Отказавшись от предложенной стюардессой помощи, Лорэй направилась к бару.
Чимбик настороженно наблюдал за ней, пока не убедился, что ни угрозы, ни возможности к побегу не наблюдается. Анализируя поведение Эйнджелы, репликант пришёл к неутешительному выводу: она просто хотела побыть подальше от него. Сержант её не винил. Даже он сам не считал себя приятной компанией.
Чтобы занять себя и отвлечься от неприятных мыслей, сержант решил заняться чтением. Опыт Блайза показал, что бессмысленное на первый взгляд занятие позволяет лучше понять гражданский мир, в котором репликанты невольно оказались. Он даже выбрал книгу и уже предвкушал новые открытия, когда его грубо прервали. Сидевший в соседнем кресле молодой человек, одетый в алый кафтан с белым жабо и кружевными манжетами, небрежным жестом поправил свои тщательно уложенные тёмные волосы и развязно обратился к Чимбику:
– Приятель, ты где такую красотку себе оторвал?
– хлыщ небрежно ткнул пальцем в сторону Эйнджелы.
Чимбик недовольно воззрился на непрошеного собеседника, соображая, какого чёрта тому нужно. Затем во взгляде репликанта мелькнуло понимание, и он буркнул:
– Это мой торговый представитель, сэр, - и вновь уткнулся в планшет, давая понять, что разговор окончен.
Увы, этот намёк остался без внимания - сосед оказался удивительно навязчивым.
– Просто торговый представитель?
– переспросил он, недоверчиво
– Хочешь сказать, она свободна?
Чимбик, не отрываясь от чтения, кивнул:
– Да, сэр, мисс Гарм свободная женщина.
Репликант не понимал смысл расспросов. Может, хлыща тоже взволновало появление эдемцев в космопорте и он хочет поговорить о проблеме рабства? Но незнакомец ещё раз оглянулся через плечо в сторону бара, обшарил взглядом Эйнджелу и небрежно поинтересовался:
– Что, уже надоела?
– Сэр?
– недоумение Чимбика этим вопросом было настолько велико, что он даже забыл рассердиться на помеху чтению.
– В каком плане надоела, сэр?
– Ну, раз она всё ещё твой торговый представитель, приятель, - панибратски подмигнул сосед, - то в профессиональном смысле устраивает.
Тут репликант начал подозревать, что речь идёт о тех малопонятных отношениях между людьми, что упоминала в инструктаже Эйнджела. Но малопонятные и едва увязывающиеся друг с другом фразы не позволяли уточнить тему разговора.
– Сэр, но торговый представитель - это и есть её профессия, - на всякий случай пояснил сержант.
– И она мне не надоела. Мы ведём дела уже три месяца, сэр, - добавил он, припомнив легенду.
К сожалению, на этом полезные воспоминания заканчивались - репликант продолжал привычно “сэркать” несмотря на прямой запрет Эйнджелы.
– А-а-а...
– понятливо протянул пижон и доверительно понизил голос.
– Значит, время от времени просто устраиваешь ей проверки на служебное соответствие во время долгих командировок?
– Не понимаю вас, сэр, - удивление Чимбика начало перерастать в раздражение непонятными намёками собеседника.
– Поясните, что вы хотите сказать это фразой про проверки на служебное соответствие?
Хлыщ посмотрел на него так, будто впервые увидел. Оглядел варварскую одежду и, очевидно, пришёл к выводу, что нужно выбирать слова попроще и попонятней. А также говорить простыми и короткими предложениями.
– Ты с ней спишь?
– прямо спросил он.
И тут сержант наконец сообразил, что его подозревают в той самой гнусности, о которой рассказывала Эйнджела.
– Нет, сэр, - подлокотник жалобно хрустнул, сжатый ладонью репликанта.
Чимбик представил, что это хрустит шея наглеца, и ему немного полегчало.
– Мисс Гарм только мой деловой представитель, сэр, - уже спокойно сказал он.
– Только деловой представитель. И всё.
Если раньше молодой франт сомневался в умственных способностях соседа, то теперь твёрдо уверился в его дремучем идиотизме.
– Ты что, серьёзно? Дать работу такой цыпочке и ничего не получить взамен? Хочешь сказать, что за все три дня ты не собираешься ни разу её уложить?
Франт даже не догадывался, что “дикарь” сейчас мечтает уложить его самого. Так, чтобы тот больше никогда не поднялся.