Под тенью мира. Книга вторая
Шрифт:
Я заметила, как много здесь было панги. Она росла в тепле на агрегатах и подсвечивалась светом прожекторов, за ней наблюдали и ухаживали люди из этого племени.
У стен собора стояло множество пыльных холщевых мешков и деревянных коробов с уже созревшей пангой.
Несмотря ни на дикарей и их сектантские порядки, собор бы прекрасен. Я видела каменные арки, ровные стены с высокими окнами, в которых сиял оставшийся витраж, ровную крышу собора и его высокие круглые своды, отчасти застекленные.
Кое-где стеклянная и деревянная части крыши были уничтожены и сквозь большие
Здешние дикари вели себя странно, неадекватно. Многие из них ходили, изгибаясь странных танцах, кричали и пели нечеловеческими голосами, некоторые танцевали с оружием в руках. Кое-кто из них лежал на полу, содрогаясь в конвульсиях, а кто-то сидел в странных позах, что-то бормоча, и явно находясь в своих грезах.
Все ещё внимательно оглядываясь по сторонам, я направилась вперёд. Каждый мой шаг отдавался эхом в пустых залах собора. Я прошла по длинному залу и вышла в центральный зал – круглый, словно площадь. В самом конце зала, у центрально стены, был сделан придел, где, по всей видимости, когда-то должен был находиться алтарь.
Теперь там стоял деревянный стол со всякой всячиной на нём – лампой, пишущей машинкой, тетрадями. Перед столом стоял диван из белой ткани, а в самом конце придела, под окном стояла кровать со старым матрасом, гардероб и несколько стеллажей.
Я прошла в середину центрального зала, и ко мне сразу подошла высокая красивая девушка, одетая в тряпичную одежду дикарей, как и все остальные. У неё на шее висело много ожерелий из ракушек, на руках были одеты браслеты. Девушка была почти полностью побритой смуглянкой с раскосыми светло-карими глазами и диким, не слишком дружелюбным выражением лица.
– Новичок? – спросила она низким голосом, прищуриваясь и быстро оглядывая меня.
– Вам что здесь, медом намазано?
– Ээ… - протянула я, не зная, что сказать.
Я поразилась грубости этой девушки. Если бы она выглядела не так устрашающе, я бы ей сказала, что лично я бы к дурацким дикарям ни за какой мёд в жизни не подошла бы!
Я-то здесь, между прочим, жертва обстоятельств. Тьфу ты, мёдом намазано. Это этим сектантам мёдом намазано каждый раз на моём пути стоять.
– Возможно, панга и поделилась с тобой мудростью, однако у тебя уйдет много времени на то, чтобы постичь эту мудрость, - сказала девушка, с недовольным видом складывая руки на груди. – А до тех пор ты будешь слушаться меня. Я – Лесная Роза. Мать всего племени. Мать семейства, - сказала Лесная Роза с важным видом.
– Я храню наш покой и слежу, чтобы все вовремя ели и хорошо спали. Это гораздо тяжелее, чем кажется на первый взгляд.
– Почему? – спросила я тупо, едва ли соображая, что вообще говорю вслух.
Лесная
– Многие из нас предаются… «размышлениям, выходящих за границы сознания». – Девушка легко пожала плечами, пренебрежительно глядя на меня.
– Кто-то должен о них заботиться.
Лесная Роза чуть улыбнулась, глядя на меня. И я увидела, что ей взгляд смягчился. Именно поэтому я решила рискнуть взять слово. К тому же, времени у меня не было в доверие втираться.
– Вы не знаете, зачем необходимо было нападение людей из племени на особняк?
Лесная Роза нахмурилась и посмотрела куда-то в сторону.
– Джексон сказал, что ему было видение, в котором особняк был разрушен, - ответила она твёрдо.
– Некоторые волновались, но когда наставник говорит, что это высшая воля, вопросов больше не задают.
– Ясно, - как можно проще ответила я, сразу же переводя разговор в другое русло. – А зачем вам здесь столько панги?
– Ты что, смеешься? – хмыкнула Лесная Роза.
– А почему нет? Мы, конечно, хотим отбросить все земные желания, но кушать то все равно надо. Панга быстро растет, очень сытная, из нее много чего можно приготовить. К тому же, всё, что она нам не дает, мы на нее вымениваем. Этот проныра Тобар готов хоть все скупить у нас.
Я кивнула, вдруг почувствовав себя совсем плохо. Я пошатнулась, едва устояв на ногах. Лесная Роза подхватила меня под локоть крепкой шершавой ладонью. Она нахмурилась, вглядываясь в моё лицо.
– Ты ещё слишком слаба после испытания. – Девушка указала мне на матрас у дальней стены в правой части этого зала. – Тебе надо отдохнуть. Идём, я провожу тебя.
Лесная Роза довела меня до матраса и помогла лечь.
– Спасибо, - прошептала я, ощущая, что едва дышу.
Мне было плохо, так невыносимо тяжело, что я едва могла говорить.
– Отдыхай, моё своенравное дитя, - сказала Лесная Роза, оставив меня одну.
Как только она ушла, я закрыла глаза, перед которыми всё расплывалось от желто-оранжевого света, разлившегося в соборе, и сразу же заснула.
Глава 14. Профессор Кэлверт
Я проснулась через несколько часов, еле-еле разлепив глаза. Мои кости все ещё ломило, всё тело ныло, но голову, к счастью, отпустило, да и боль в ране на спине стала куда меньше.
Я приподнялась на матрасе, зевнула и потянулась. Дикари в соборе по-прежнему занимались пангой и своими наркоманскими делами – заунывно что-то пели, глотали, судя по запаху, какое-то травяное пойло, нюхали семена и ловили грёзы.