Под тенью мира. Книга вторая
Шрифт:
Я улыбнулась ей. Честно говоря, я прониклась к этой девушки теплыми чувствами.
– Вполне.
– Ну и отлично, - сказала Надин, подмигнув мне. – Как тебя звать-то?
– Кайли, - ответила я.
Надин кивнула.
– Я, кстати, слышала, что ты тут не к дикарям в племя пришла записываться, а по делу какому-то. Если что – спрашивай, чем смогу, тем помогу. И это, кстати, нормально у них – всех посетителей в свою мясорубку пускать,
– Да, я знаю… Но выбора у меня всё равно не было, - ответила я глухо, думая о Догмите. – Так сложились обстоятельства. В любом случае… Надин. – Я уверенно посмотрела на девушку, та чуть приподняла бровь в вопросе, глядя на меня.
– Твоя мать тебя ищет.
Надин несколько секунд буравила меня удивленным взглядом, затем вздохнула и хлопнула ладонями по коленям.
– Ты сюда из-за этого пришла? – спросила она в раздраженном недоумении. – Во всём этом дерьме потопталась только для того, чтобы сказать мне о том, что меня ищет моя мать?
Я замахала руками перед собой, отрицательно качая головой.
– Нет-нет-нет, - пролепетала я. – Моё дело здесь, у этих дикарей не имеет к тебе отношения. Просто так получилось, что я встретила твою маму на пристани, когда отправлялась сюда и… она просила мне передать тебе, что она ищет тебя.
– А, - сказала Надин коротко, затем отмахнулась. – Ну, ладно тогда. А то я уж думала… Ну, в общем… Слушай, я не то чтобы не хочу возвращаться домой, - протянула Надин.
– В смысле, я люблю мою маму, хотя от злости на нее иногда аж зубы сводит. Просто понимаешь, я приехала сюда попытать счастья. Кем-то стать. Что-то с собой привезти, когда я вернусь… – Коротко пожав плечами, Надин подобрала камушек с пола и кинула его перед собой, хмуро проследив за ним взглядом.
– Понимаешь, рано или поздно я обязательно вернусь. Просто… Не сейчас.
– Хорошо, Надин, - ответила я. – Я поняла. – Мы немного помолчали, и я, наконец, решила приступить к своим вопросам.
– Слушай, а ты случаем не знаешь, где я могу найти Джексона?
Надин кинула на меня быстрый взгляд.
– Кажись, он удалился в свою волшебную пещеру для размышлений, - ответила она небрежно.
– Нам не позволено знать, где это. Он говорит, что мы недостаточно просветленные, чтобы понять… - Надин в ярости швырнула очередной камешек куда-то вперёд.
– Как же меня все это бесит! Мне казалось, что меня здесь ждут магия и наркотики, а оказалось, та же чушь, что и везде. – Девушка посмотрела на меня, и кривя ртом.
– Наверное, поэтому я и проследила за Джексоном до его дурацкой пещеры.
– О, даже так… - Я с радостной надеждой посмотрела на Надин. – Кажется, ты пыталась использовать любую возможность найти здесь хоть что-нибудь интересное.
– Да уж, - невесело улыбнулась Надин.
– Я тут всего около недели, но, честно говоря, уже готова послать эту кучку идиотов куда подальше. Я уже сперла столько панги, что на всю жизнь хватит. – Надин вдруг повернулась ко мне. Её глаза взволнованно заблестели.
– Слушай, если тебе все еще нужно найти укрытие Джексона, я могу помочь. Знаешь, меня тут на самом деле ничего
– Это было бы прекрасно! – произнесла я воодушевленно. Я увидела, как на лице Надин расцвела улыбка. – А, кстати, ты случаем не знаешь, зачем дикари напали на особняк?
– Опа, опа, опа! – весело произнесла Надин. – Знаю, конечно! Это все Джексон со своими завиральными идеями. Я-то своей шкурой рисковать не стану! В прошлый раз, когда я слишком близко подошла к тому особняку, какой-то старый гуль спустил на меня собак. – Надин отмахнулась.
– Да пошло оно! Ладно, может, хватит уже трепаться? Я уже готова свалить отсюда.
– Тогда вперёд, - ответила я, кивнув Надин. – Только соберу свои вещи и буду готова…
– Без проблем, - кинула мне Надин. – Я тоже сейчас кое-какие шмотки покидаю в рюкзак, и потом можно будет выдвигаться.
***
Мы вышли с Надин из собора и сразу же покинули его территорию. Как только мы оказались за воротами, то сразу отправились направо, к заброшенному кладбищу с каменными надгробиями, заросшими плющом. Кладбище находилось за остатками кривой кованой ограды. Мы прошли мимо неё, и вышли к утёсу, с которого открывался потрясающий вид на море. Над нашими головами кружили чайки, внизу, возле страшных каменных глыб плескались волны, белой пеной разбиваясь об отвесную скалу утёса.
Там возле скал, в волнах я видела старое судно, когда-то давно затонувшее возле этих берегов. За судном и камнями, в отвесной скале утёса можно было разглядеть тёмный грот.
Надин подвела меня к краю утёса, показав на пещеру, затем она показала мне веревочную лестницу, по которой нам надо было спуститься вниз к валунам и к узкой земляной тропке, ведущей вдоль утеса к пещере.
Я посмотрела на Надин. Теперь она выглядела немного иначе, в броне наёмника-авантюриста и с кожаным рюкзаком за плечами.
Ветер развевал её рыжие волосы, и мои уже порядком отросшие волосы тоже лезли мне в лицо, подхватываемые порывами морского ветра.
– Сначала полезу я – мне не в первой, - прокричала мне Надин. Ветер был очень сильный и, надо сказать, очень холодный. Несмотря на то, что я тоже переоделась в свою одежду, в которой первоначально прибыла на остров – мне всё равно было довольно холодно. – Ты за мной давай. И внизу там осторожнее, а то там болотников полно. Они там гнездятся где-то неподалеку.
Я кивнула, и Надин ловко начала спускаться по лестнице вниз. Подождав несколько мгновений, я опустилась на колени и, осторожно нащупав лестницу, начала спускаться вслед за ней. Несмотря на жуткий ветер и мои сильные опасения, лестница держалась довольно прочно – кто-то хорошо закрепил её на этом утёсе.
Через пятнадцать минут мы спустились вниз. Когда я почувствовала под ногами сухой гравий и твёрдую землю, то была просто вне себя от счастья. Надин знаком мне показала двигаться за ней, после чего мы, прижимаясь к скале, направились вперед по узкой дорожке. Волны обдавали нас брызгами и водой, ветер свистел над нашими головами и бил в лица. До пещеры было не так далеко, как мне казалось изначально. Счастье было и в том, что болотники нам так и не встретились.